Перевод "умирающие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
умирающие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Умирающие матери Афганистана | Afghanistan s Dying Mothers |
Это не умирающие народы. | These are not dying peoples. |
Ну, БОЛЬНЫЕ И УМИРАЮЩИЕ ЛЮДИ. | Well, SlCK AND DYlNG PEOPLE. |
Плотная, как умирающие звёзды | Dense like dying stars |
Но жертвы грифов, только мертвые или умирающие. | But a vulture only preys on the dead or the dying. |
Плотная, как умирающие звёзды, мне досталась | Dense like dying stars, I got them |
Скады , бочковые бомбы, ракеты, снаряды, умирающие под пытками друзья. | Scuds, barrel bombs, rockets, shells, friends dying under torture. |
Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен. | Dying peasants harvested the spring crops under watchtowers. |
Тяжёлая грудь, тяжёлая грудь, плотная, как умирающие звёзды | Heavy boobs, heavy boobs, dense like dying stars |
Повседневная жизнь Мадагаскара граждане, ежедневно умирающие от налётов, вооружённых нападений, нападений дахало . | Everyday in Madagascar, our citizens die in burglaries, armed attacks, and attacks by the dahalo . |
То, что похоже на маленькие пальчики это формирующиеся звёзды или звёзды умирающие. | Those like little fingers are new stars being formed. Or stars that are about to die. |
Я жила в доме, где умирающие женщины недобрым словом поминали своих умерших мужей. | I lived in a house where dying old women remembered their dead men. Crumble, then fade. |
Те люди в Африке, умирающие от СПИДа, умирают не вследствие того, что у них ВИЧ. | The people in Africa who are dying of AlDS are not dying because of the HlV virus. |
Богатые могут думать, что умные слова освобождают их от ответственности, но голодные и умирающие остаются свидетельством трагической реальности. | The rich may feel that clever words will absolve them of responsibility, but the hungry and dying stand witness to the tragic realities. |
Любая попытка правительства поддержать умирающие промышленные предприятия или распределить инвестиции, развивая все подряд новаторские проекты, неизбежно приведет к экономической катастрофе. | Any government effort to sustain dying industries or to allocate investment by picking all sorts of innovative projects will be a recipe for economic disaster. |
Белка, сдохшая у вас во дворе, может быть куда более релевантной для вас на данный момент, чем люди, умирающие в Африке. | A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa. |
Часто заболеваемость коррелирует с бедностью, но в случае рака в детском возрасте умирающие дети, казалось, происходили в основном из обеспеченных семей. | Most disease is correlated with poverty, but in the case of childhood cancers, the children who were dying seemed mostly to come from affluent families. |
Ей это неважно, у нее нет наследников. Но больные, умирающие в клинике, катафалк перед дверью мне это явно не по нутру. | But people dying in the clinic, the hearse in front of the door, |
Даже если я возьму свой круг учёных лингвистов, которые любят древние языки, которые занимаются лингвистической экологией спасают умирающие языки, их довольно много, они есть. | If we take people of science linguists who love ancient languages, who are involved in linguistic ecology, who save endangered languages, there are quite a lot of them. |
На что Цукерберг ответил, Белка, сдохшая у вас во дворе, может быть куда более релевантной для вас на данный момент, чем люди, умирающие в Африке. | And Zuckerberg said, A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa. |
И если умирающие пчелы не воодушевляют нас на принятие официальных законов о том, как нужно использовать небо, то возможно к этому нас подвигнет пустое пространство. | If dying bees do not inspire formal guidelines about how the sky should be shared, let us hope that empty space will. |
Год спустя, после того как, по его мнению, ФРС действовала недостаточно агрессивно, Кругман предсказал, что необходимо повысить затраты на жилищное строительство, чтобы возместить умирающие инвестиции в бизнес. | A year later, with the Fed not having moved aggressively enough for him, Krugman divined that it needs soaring household spending to offset moribund business investment. |
Джан Дземинь и его коллеги понимают, что по всему пост советскому пространству полицейское правление, выхолащивающее личную ответственности и гражданское общество, оставило за собой лишь умирающие экономики и дискредитированные правительства. | Jiang and his colleagues understand that governance by spying, through eviscerating personal responsibility and civil society, left behind moribund economies and discredited governments across the former Soviet world. Instead of slackening domestic spying in order to prepare the Chinese people for the ever increasing personal responsibility that a modern economy demands, however, Jiang remains obsessed only with maintaining Communist and personal power. |
Джан Дземинь и его коллеги понимают, что о всему пост советскому пространству полицейское правление, выхолащивающее личную ответственности и гражданское общество, оставило за собой лишь умирающие экономики и дискредитированные правительства. | Jiang and his colleagues understand that governance by spying, through eviscerating personal responsibility and civil society, left behind moribund economies and discredited governments across the former Soviet world. |
И услышал я голос с неба, говорящий мне напиши отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела ихидут вслед за ними. | I heard the voice from heaven saying, Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.' Yes, says the Spirit, that they may rest from their labors for their works follow with them. |
И услышал я голос с неба, говорящий мне напиши отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела ихидут вслед за ними. | And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours and their works do follow them. |
Похожие Запросы : умирающие клетки - умирающие дней