Перевод "управление ядерными отходами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление ядерными отходами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Управление отходами | Waste management |
Управление отходами | 8.2.1 Legacy in waste management |
Управление отходами | Municipal waste composition in the UN (UN survey, 2006). |
Управление отходами | Landfilling of municipal waste in the context of |
Управление отходами | Waste regulation or strategy at either national, regional or municipal level. |
Управление отходами | Waste policy and initiatives in Belgrade, Bishkek, |
8 Управление отходами ......................................................................................152 | 8 Waste ................................................................................................................152 |
Глава 8 Управление отходами | Chapter 8 Waste |
управление отходами и химическими веществами | Given the context described in the previous paragraph, and following the structure of the EECCA Strategy, the report needs to assess the situation in EECCA for |
Управление отходами точках, если говорить о существующих системах управления отходами. | Waste concerning existing waste management systems. |
Управление отходами как зона общественного интереса | Waste Management as a Matter of Public Interest |
Управление отходами и остальные бытовые отходы. | 8.2.6 Waste management in four selected cities in the EECCA and SEE countries representatives. |
Дао оцепили порт и не пустили судно с ядерными отходами на остров. | At last, the ship of nuclear waste was blocked in the waters off the small island. |
6.1 Управление отходами как зона общественного интереса | 6.1 Waste Management as a Matter of Public Interest |
Управление отходами к классу опасности IV, проблемы, связанные с опасными отходами, по прежнему велики. | Meanwhile, Moldova and Azerbaijan reported hardly any hazardous waste generation at all, although it is not clear whether this represents reality or is a reflection of deficient waste reporting systems. |
Управление отходами регулируется большим количеством Директив и Постановлений ЕС. | There is a large number of EU Directives and Regulations dealing with waste management. |
Управление отходами биоаккумулируются и перемещаются в окружающей среде на большие расстояния. | These international conventions seem to have motivated the EECCA and SEE countries to initiate and develop strategies, legislation and action plans regarding management of hazardous waste and chemicals, including pesticides. |
Управление отходами изучила ситуацию более чем на 180 крупных предприятиях (UNEP, 2006с). | In SEE countries, management of hazardous wastes also remains a challenge. Major problems include take responsibility for it, and often the qualified technical staff migrated to other countries. |
Вставка 8.4 Управление бытовыми отходами в Москве, потенциал утилизации и повторного использования | Municipal waste management in Moscow, and potenti al for recycling and reuse |
Ценное пространство занято свалками, а плохое управление отходами создает риск для здоровья населения. | Moreover, valuable space is taken up by landfills and poor waste management causes risks to public health. |
Управление отходами использовать для производства энергии путем образования биогаза или для производства компоста. | Few incinerators exist in the EECCA and SEE countries, and almost none recovers energy to produce heat or electricity. Moreover, in those cities where incinerators do exist, their capacity is often under exploited. |
В 2006 году город удвоил смету расходов на управление отходами, чтобы улучшить их сбор. | In 2006, the city doubled the total budget for waste management to improve waste collection. |
Управление радиоактивными отходами осуществляется в соответствии с основными критериями Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). | Radioactive waste is managed in accordance with the technical criteria of the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
Управление опасными отходами опасные отходы, образующиеся в странах ВЕКЦА, закапываются или хранятся (категория Прочие на рис. | Ensuring proper management of hazardous waste remains a big challenge for the EECCA countries and only a small proportion of it is recycled or treated properly. |
6.1.1 Назначение органов управления отходами и планирование управления отходами | 6.1.1 Designation of Waste Authorities and Waste Management Planning |
Сюда входят такие вопросы, как обращение с ядерными отходами, окончание ядерного топливного цикла, правовая ответственность за нанесенный ядерный ущерб и страхование операторов атомных электростанций. | These include nuclear waste disposal, the end of the nuclear fuel cycle, legal responsibility for nuclear damage, and associated insurance of nuclear power plant operators. |
Управление отходами странах ВЕКЦА идет высокими темпами с конца девяностых годов, достигая в ряде стран 8 10 ежегодно. | In 2004, the eight EECCA countries included in Figure 8.5 generated a total of approximately 66 million tonnes of municipal waste. The growth of municipal waste generation in the EECCA countries has been high since the late 1990s, and in several countries it has reached 8 to 10 annually. |
Этот сбор покрывает расходы на управление отходами упаковки, включая сбор, хранение и доставку их до места утилизации. | The fee covers the expenses for managing the packaging waste, including collection, storage and transportation to the recovery location. |
В последние годы управление бытовыми отходами заняло одно из ведущих мест в повестке дня городских властей Тбилиси. | In recent years municipal waste management has been placed high up on the agenda of the Tbilisi municipal authorities. |
Управление отходами международные экологические конвенции Базельская конвенция об опасных отходах и Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях. | Waste matters. However, the main issue at this point is to secure interest and support at political level, and get the local authorities and state agencies to work together to achieve the necessary modernisation and improvements (Antadze and Gugushvili, 2006). |
Поэтому мы приветствуем приверженность подписавших сторон применять соответствующие принципы во всех областях использования ядерной энергии и разработать международную конвенцию по безопасному обращению с ядерными отходами. | We welcome, therefore, the commitment of the contracting parties to apply corresponding principles in all uses of nuclear energy and to develop an international convention on the safety of radioactive waste management. |
Планирование управления отходами | Waste management planning |
Предложение также охватывает определенные виды деятельности, уже регулируемые существующим законодательством, такие как управление отходами и производство пищевых продуктов. | The proposal also clarifies the scope of certain activities already covered by existing legislation, such as waste treatment and food production. |
В Повестке дня на ХХI век поощряется поддержка деятельности МАГАТЭ в этой области, особенно в укреплении потенциала развивающихся стран в области безопасного обращения с ядерными отходами. | Agenda 21 encourages support for the IAEA apos s activities in this regard, especially in strengthening the capacity of developing countries in the field of sound nuclear waste management. |
Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон, в котором содержатся более 1900 погружённых в воду стальных капсул с ядерными отходами. | This is a nuclear waste storage and encapsulation facility at Hanford site in Washington State, where there are over 1,900 stainless steel capsules containing nuclear waste submerged in water. |
В дополнение к экономическим стимулам важно, чтобы более эффективное управление отходами опиралось на нормативно правовую и ин сти ту циональную базу. | The average rate of generation of municipal waste per capita of 250 280 kg per year in the EECCA and SEE countries is still much lower than the average level in the EU of 550 kg per capita. |
Их называют ядерными батареями. | They're referred to as nuclear batteries. |
Незаконная торговля опасными отходами | J. Illicit trade in hazardous waste |
Национальную политику управления отходами и планы управления отходами Рамочное законодательство по отходам Системы устойчивого управления отходами Классификацию отходов и системы инвентаризации. | national waste management policy and waste management plans waste framework legislation sustainable waste management systems waste classification and inventory systems. |
3. Украина, став собственником ядерного оружия, унаследованного ею от бывшего СССР, осуществляет административное управление стратегическими ядерными силами на своей территории. | 3. Having come into possession of the nuclear weapons inherited from the former USSR, Ukraine shall exercise administrative control over the strategic nuclear forces deployed in its territory |
Вопрос обращения на рынке продуктов переработки и восстановления приобретает первостепенную важность, так как таким способом можно снизить затраты на управление отходами. | It is of primary importance that the products of any recycling and recovery processes can be marketed and thus can contribute to a lowering of waste management costs. |
Несмотря на некоторые улучшения в наличии данных об отходах, сбор и обработку данных об образовании отходов и управление отходами необходимо совершенствовать. | developing waste strategies which set short, medium and long term goals, and which differentiate approaches for industrial and municipal waste despite some improvements in the availability of waste data, collection and processing of data on waste generation and management need further improvement |
В настоящее время одной из основных проблем является проход нефтяных танкеров, а также судов с токсичными и ядерными материалами и отходами по морям, где расположены малые островные развивающиеся государства. | The passage of oil tankers and ships carrying toxic and nuclear materials and wastes through the seas of small island developing States is now of priority concern. |
Кроме того, МАГАТЭ оказало помощь в проведении оценки завода в Козлодуе по обращению с ядерными отходами и в разработке реалистичных и научно обоснованных норм для радиоактивных выбросов на заводе. | The IAEA has also rendered help in the reassessment of the Kozloduy plant radioactive waste management and in the establishment of realistic and scientifically based standards for the plant apos s radioactive emissions. |
Эта река загрязнена фабричными отходами. | This river is polluted with factory waste. |
Похожие Запросы : управление отходами - управление отходами - управление отходами - управление отходами - управление отходами - управление отходами фирма - хорошее управление отходами - управление отходами ассоциации - надлежащее управление отходами - Управление отходами компании - управление отходами акт - управление строительными отходами - Управление отходами объекта - интегрированное управление отходами