Перевод "уремии токсины" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уремии токсины - перевод :
ключевые слова : Toxins Screen Toxicology Screens Negative

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Беспокойство также вызывают токсины и загрязнение окружающей среды.
The build up of toxins and pollutants in seabirds is also a concern.
И эти шлаки и токсины фактически выбрасываются в альвеолы.
And that waste actually then gets thrown back into the alveoli.
Гранулы впитывают все внешние токсины, которые затем передаются проглотившему их животному.
The Nurdles absorb all pollutants before they are ingested, passing these toxins onto the host.
В случае кремации все токсины, о которых говорилось ранее, выбрасываются в атмосферу.
If you're cremated, all those toxins I mentioned are released into the atmosphere.
Промышленные и сельскохозяйственные токсины выявлены практически у каждого обследованного, включая и детей.
In fact, industrial and agricultural chemical toxins now show up in virtually every human being tested, including infants.
Кроме того, алкоголь вызывает образование фермента CYP2E1, который сам может образовывать токсины и свободные радикалы.
Alcohol also induces the CYP2E1 enzyme, which metabolizes ethanol and other substances into more reactive toxins.
Мы получили кислород, кислород фактически попадает в кровь, а из крови выходят шлаки и токсины.
We' ve got oxygen, oxygen will actually go into the blood, and out of the blood will be waste.
Термин гемотоксин в определенной степени неправильный, поскольку токсины, которые наносят ущерб крови, повреждают и другие ткани.
The term hemotoxin is to some degree a misnomer since toxins that damage the blood also damage other tissues.
Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil.
И, я подумала, что могла бы натренировать армию очищающих токсины съедобных грибов, чтобы съесть мое тело.
So I thought maybe I could train an army of toxin cleaning edible mushrooms to eat my body.
8 К группе КМР (канцерогенные вещества, мутагенные вещества и репродуктивные токсины) относятся пестициды, способные оказывать хроническое воздействие.
CMRs (or carcinogens, mutagens and reproductive toxins) would include pesticides with chronic effects.
Если клетки не получают требуемого кислорода, количество питательных веществ, поступающих в организм, снижается, а в крови накапливаются токсины.
When the cells of a body aren't getting the oxygen they need, the nutrients available to the body decrease and toxins build up in the blood.
Впоследствии, кожи от этих животных посланы в кожевенные заводы то использование смертельно вещества как Хром и другие токсины остановить разложение.
Afterwards, the skins from these animals are sent to tanneries that use deadly substances like Chromium and other toxins to stop decomposition.
Я также обеспокоена обращением пластика в холодильнике, и меня волнует пластик и токсины, выделяющиеся из него и поступающие в наш организм.
I'm also concerned about the plastic in the refrigerator, and I'm concerned about the plastic and the toxins that leach from plastic into us and into our bodies.
Токсины блокируют иммунную систему хозяина, а ферменты помогают расщепить его ткань, по сути предоставляя питательный бульон, на котором бактерии могут расти.
The toxins block the host's immune system and the enzymes help break down the host's tissue, providing a nutrient broth, basically, that the bacteria can grow on.
Химикаты и токсины, вырабатываемые израильскими поселениями и фабриками, все больше опустошают земли, наносят вред сельскому хозяйству и водным ресурсам в этом районе.
Chemicals and toxins produced by the Israeli settlements and factories furthermore devastated the land, agriculture and water resources in the area.
Токсины битуминозных песков попадают в пищевую цепь, и это увеличивает риск развития рака в 10 раз по сравнению с остальными районами Канады.
The tar sands toxins are in the food chain, and this is causing cancer rates up to 10 times what they are in the rest of Canada.
Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение.
They have to deal with things like toxins and pharmaceuticals that are flushed out into the ocean, and maybe even affecting their reproduction.
Они звучат легкомысленно, но в то же время они, вероятно, указывают на эволюционный процесс, и это, вероятно, связано с вашей способностью обнаруживать токсины.
They sound frivolous, but at the same time they probably point to an evolutionary process and that's probably to do with your ability to detect toxins.
Это не то, чтобы пара бактерий попадает внутрь вас и начинают выделять токсины, вы огромны, поэтому это не будет иметь эффекта на вас. Вы громадны.
It's not like a couple bacteria get in you and they start secreting some toxins you're enormous, that would have no effect on you. You're huge.
В этом смысле считается, что в соответствии с Конвенцией по биологическому оружиюf патогены включают в себя как инфекционные, так и неинфекционные патогены, такие, как токсины.
Pathogens are considered in this sense to include both the infectious and the non infectious, such as toxins, in line with the Biological Weapons Convention.f Terrorist organizations could obtain military bio weapons illegally, but it is more likely that they would use dual use or improvised methods, obtaining pathogens from commercial sources and deploying them through crude dispersal devices, human carriers or in contaminated food or water supplies.
Это не то, чтобы пара бактерий попадает внутрь вас и начинают выделять токсины, вы огромны, поэтому это не будет иметь эффекта на вас. Вы громадны.
It's not like a couple bacteria get in you and they start secreting some toxins you're enormous, that would have no effect on you.
Грибы Вечности это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины.
The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies.
Закон о биологическом оружии 1975 года, в котором любому лицу запрещается разрабатывать, производить, накапливать, приобретать или сохранять любые биологические агенты или токсины определенного типа, кроме как в мирных целях.
The Biological Weapons Act 1975 prohibits any person from developing, producing, stockpiling, acquiring or retaining any biological agent or toxin of a certain type contrary to peaceful purposes.
Проект Вечные похороны начался несколько лет назад с идеи создать Гриб Вечности новый гибридный гриб, который бы разлагал тела, очищал токсины и доставлял питательные вещества корням растений, оставляя чистый компост.
The Infinity Burial Project began a few years ago with a fantasy to create the Infinity Mushroom a new hybrid mushroom that would decompose bodies, clean the toxins and deliver nutrients to plant roots, leaving clean compost.
Вы начинаете понимать, что есть болезни, токсины, осознаёте необходимость диеты. Вы начинаете осматриваться с тех пор я смотрю на процесс потребления информации, её производство и подготовку, как будто это еда.
So you start really understanding that you can have diseases, toxins, a need to balance your diet, and once you start looking, and from that point on, everything I have done in terms of the consumption of information, the production of information, the preparation of information,
Атабаска несёт эти отходы вниз по течению, туда, где живут общины коренных народов. В городе Форт Чипевайан проживает 800 человек, они обнаруживают токсины в пищевой цепи, и это было научно доказано.
In Fort Chippewa, the 800 people there, are finding toxins in the food chain, this has been scientifically proven.
Как и в Чужом , он паразитирует на хозяине, в данном случае на личинках мотыльков, просачиваясь в животное и выделяя немного биолюминесцентных бактерий, которые потом становятся патогенными и выделяют токсины и ферменты.
But just as in Alien , it parasitizes its host, in this case moth larvae, by boring into the animal and regurgitating a little bit of the bioluminescent bacteria, which then become pathogenic and release toxins and enzymes.
Следует отметить, что эти положения также применимы к генетически измененным организмам, полученным из генетических элементов этих агентов или содержащим эти элементы, и к материалам, содержащим рассматриваемые в этом документе патогенные микроорганизмы и токсины.
It should be noted that the provisions in question apply also to genetically modified organisms derived from or making up genetic elements of such agents and to products containing the pathogenic micro organisms and toxins covered.
Я был сказал д р Дэвид Карпентер, который является национальным власть на токсины ртути, что женщина с моим уровень ртути у нее в крови будет есть дети с когнитивными нарушениями с необратимым повреждениям мозга.
I was told by Dr. David Carpenter, who is the national authority on mercury toxins, that a woman with my levels of mercury in her blood would have children with cognitive impairment with permanent brain damage.
Все химикаты выходят из него в ткани несчастного существа, съевшего этот пластик. А потом появляемся мы и едим то самое существо, и из него к нам попадают все токсины, которые аккумулируются и в наших телах.
It leaches out chemicals into the flesh of the poor critter that ate it, and then we come along and eat that poor critter, and we get some of the toxins accumulating in our bodies as well.

 

Похожие Запросы : морские токсины - вредные токсины - пищевые токсины - бактериальные токсины - экологические токсины - воздушные токсины - химические токсины - вывести токсины из