Перевод "уровень интереса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уровень интереса - перевод : уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : Уровень интереса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5. Уровень интереса со стороны НПО | 5. Level of interest of NGOs |
7. Уровень интереса со стороны широкой общественности | 7. Level of interest of general public |
Высокий уровень интереса и неуверенности производит высокий уровень потребности в ориентации. | The higher levels of interest and uncertainty produce higher levels of need for orientation. |
Это превыше интереса. | It is beyond interest. |
Вероятно, поэтому так много интереса вызывают подготовительные курсы с одной стороны и высокий уровень некоторых проектов с другой стороны. | This is probably why there is so much interest in training courses on the one hand, and in the high quality of some of these projects on the other. |
Но это для интереса. | So that s for fun. |
Но это для интереса. | So that's for fun. |
Она не проявляет интереса. | She's shown no interest. |
Многие заслуживают особого интереса. | Some officials here might be interesting to know about. |
Комиссия изначально не проявляла интереса. | The commission initially showed no interest. |
Повышение информированности, интереса и понимания | Raising awareness, interest and understanding |
Никакое, за исключением собственного интереса. | It doesn't, except in the exchange to self maximize. |
Я хочу показать Точку интереса . | Because I want to show points of interest. |
Низкий уровень общественного интереса к экологическим вопросам, даже несмотря на то, что в случае с отходами, экономические и экологические интересы зачастую близки общественности. | Unsustainable waste management methods, including unsanitary landfills with frequent fires and leakages and no methane collection illegal landfills and fly tipping lack of waste recycling and waste prevention schemes delays in waste collection, littered streets and overfilled containers. |
У Тома нет интереса к гольфу. | Tom has no interest in golf. |
У Тома нет интереса к науке. | Tom has no interest in science. |
Не представляют интереса для коммерческого рыболовства. | Snailfish are of no interest to commercial fisheries. |
Недостаток интереса это яд для ума. | Lack of interest is the poison of the mind. |
(Ж) Здесь больше интереса к чувствам. | More of an interest in emotion. |
Управление отходами как зона общественного интереса | Waste Management as a Matter of Public Interest |
Сам президент не проявляет интереса к экономике. | The President himself seems not very interested in economics. |
Никакие другие имена не вызовут такого интереса. | No other names can generate that kind of attention. |
В большинстве случаев, взрыв интереса спровоцирован непреднамеренно. | In most cases, the explosion of interest is provoked unintentionally. |
Он не проявляет никакого интереса к науке. | He doesn't show any interest in science. |
Я не испытываю никакого интереса к политике. | I have no interest in politics. |
Он не проявлял интереса к женщинам (см. | Left to fight alone, they were defeated. |
сфера услуг продолжает являться объектом стратегического интереса | There is a continuing political interest in services |
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. | There is a huge wave of interest in happiness, among researchers. |
Мы все знаем, что значит отсутствие интереса. | We all know what it's like to not care. |
6.1 Управление отходами как зона общественного интереса | 6.1 Waste Management as a Matter of Public Interest |
Уверена, что ее картины не представляют интереса. | She got the idea her pictures weren't any good. |
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса. | But these are not often the questions that trigger the most passionate interest. |
Однако данный вопрос вызывает на удивление мало интереса. | And that question has attracted surprisingly little interest. |
Вечеринку отменили из за отсутствия интереса к ней. | The party has been canceled due to a lack of interest. |
Отсутствие требования внутреннего налогового интереса в передающем государстве | No domestic tax interest requirement in the transmitting State |
В. ОБЛАСТИ ИНТЕРЕСА, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ОБЩИМИ ДЛЯ ОБОИХ КОМИТЕТОВ | CTIED and the Energy Committee Common areas of interest WHICH ARE COMMON TO BOTH COMMITTEES |
Это указывает на рост интереса к докладу Совета. | This indicates the growing interest the report of the Council is evoking. |
Они здесь лишь для вашего интереса или практики. | They are just there for your interest or practice. |
Это значит капитуляцию собственного интереса перед желанием Аллаха. | It means surrender of self interest to the will of Allah. |
Если у тебя нет интереса ничего не происходит. | If you have no interest, nothing is happening. |
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям. | It's like the Earth doesn't care what we need. |
Первое это уровень. Энергетический уровень. | One is its shell, its energy shell. |
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе. | All of this excites little or no interest in the West. |
Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса. | They want to talk to you about areas of mutual interest. |
В 1993 храм был объявлен национальным памятником культурного интереса. | In 1993 the temple was declared a national monument of cultural interest. |
Похожие Запросы : пик интереса - отсутствие интереса - ради интереса - случаи интереса - компоненты интереса - свойство интереса - объемы интереса - возобновление интереса - объект интереса - культурного интереса - от интереса - Концентрация интереса - Проблема интереса