Перевод "уровень удовлетворенности спроса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уровень - перевод : уровень - перевод : спроса - перевод : Уровень - перевод : уровень удовлетворенности спроса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь у меня уровень удовлетворенности. | People trade, it goes up. |
У них противоположная ситуация на этой оси может быть уровень удовлетворенности. | Economists do the opposite. They have something where maybe this is happiness on this axis. |
Может быть, люди совершаю сделки и когда это происходит, уровень удовлетворенности растет. | And maybe people are making trades. And you say, people trade, happiness goes up. So, I've got happiness here. |
Это значит, что в каждом случае, когда система движется, уровень удовлетворенности увеличивается. | So that means any time the system moves, happiness is increasing. |
Мы кое что знаем о том, что контролирует уровень удовлетворенности счастьем для я. | We know something about what controls satisfaction of the happiness self. |
c) Более высокий уровень удовлетворенности пользователей услугами, предоставляемыми Договорной секцией, в том числе через электронные сети . | (c) Greater satisfaction of users with the services provided by the Treaty Section, including electronic services. |
На рисунке 2 6 в точке Q2 указан уровень спроса, а в P1, уровень предложения. | Figure 2 6, with demand of Q2 and a price of P1. |
Но вас предупредили, что есть максимальный уровень удовлетворенности, она не может быть больше вот этой черной планки. | But, you've got this caveat that there is a maximum happiness here, it can't go above this black bar. |
В то же время высокий уровень спроса позволил значительно сократить запасы. | Moreover, the favourable demand conditions also enabled a sizeable downward stock movement. |
Степень важности Эффективность издержек Относительные расходы Уровень спроса на транспорт Осуществление финансирования | degree of urgency cost effectiveness relative investment cost level of transport demand financing feasibility. |
c) высокой степени удовлетворенности клиентов и | Revenue growth Increased operational efficiency High client satisfaction and Good governance and oversight. |
На его лице появилось выражение удовлетворенности. | A look of contentment appeared on his face. |
Других студентов просто отправили по своим комнатушкам, и они через три и потом еще через 3 дня сообщали свой уровень удовлетворенности выбором. | Other students are just sent back to their little dorm rooms and they are measured over the next three to six days on their liking, satisfaction with the pictures. |
Других студентов просто отправили по своим комнатушкам, и они через три и потом ещё через 3 дня сообщали свой уровень удовлетворенности выбором. | Other students are just sent back to their little dorm rooms and they are measured over the next three to six days on their liking, satisfaction with the pictures. And look at what we find. |
Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство. | But when it comes to fulfillment that's an art. |
Я дал чувство удовлетворенности у меня зрение ползать. | I let the sense of satisfaction at her sight, creep into me, |
В конце концов, уровень зарплаты устанавливается на основании спроса и предложения, а не действий профсоюзов или работодателей. | In the end wages tend to be settled by supply and demand, not so much by unions and employers. |
Это означает прямые опросы людей об их удовлетворенности жизнью. | This means asking a person directly about his or her life satisfaction. |
b) Степень удовлетворенности государств участников, которая находит свое отражение | (b) The degree of satisfaction on the part of Member States, reflected in |
с) степень удовлетворенности заинтересованных стран и основных заинтересованных сторон. | The level of satisfaction of the concerned countries and major stakeholders. |
Результаты обследований удовлетворенности клиента периодически докладываются Комитету по надзору. | The results of the Client Satisfaction Surveys are periodically reported back to the Oversight Committee. |
Когда вы возвращаетесь дом был полной удовлетворенности как Аарон | When you return house to be full satisfaction like Aaron |
Ожидаемое увеличение объема экспорта позволит сохранить уровень внутреннего спроса в обеих странах, а прогнозируемый приемлемый уровень инфляции будет способствовать сохранению доверия потребителей и постепенному росту инвестиций. | The expected increase in exports will sustain domestic demand in both countries, and the manageable level of inflation that is predicted may sustain consumer confidence, thereby gradually increasing investment. |
Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса. | That means ending trade deficits that drain spending and jobs, and restoring the link between wages and productivity. That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. |
Уменьшение долговой нагрузки, как по частным, так и по государственным долгам сохранило уровень мирового спроса ниже уровня предложения. | Ongoing private and public debt deleveraging has kept global demand growth below that of supply. |
Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса. | Short term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand. |
Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса. | That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. |
Эти опросы свидетельствуют о высоком уровне удовлетворенности общей оказываемой помощью. | These polls indicate high levels of satisfaction with the overall treatment given. |
Организация обследования участников и бенефициаров для определения степени удовлетворенности клиентов. | Organize a survey of participants and beneficiaries to determine levels of customer satisfaction. |
Сегодня на этом решающем этапе недостаточно удовлетворенности прошлой работой Группы. | Today, at this critical juncture, it was not enough to praise the past work of the Unit. |
Но покой и чувство удовлетворенности являются ароматом, возникающим от этого. | But peace and a sense of contentment are the perfumes that arise from it. |
А так как уровень спроса на разные товары будет естественным образом меняться от региона к региону, то необходимо создать систему отслеживания спроса и распределения, чтобы избежать избытка и дефицита товаров. | And since the level of demand of different goods will naturally fluctuate and change around different regions, we need to create a Demand Distribution Tracking System so to avoid overruns and shortages. |
Сокращение спроса | Demand reduction |
Падение спроса | Dropping Demand |
Сокращение спроса | Demand reduction |
Регулирование спроса. | Managing demand. |
Сокращение спроса | Interventions in the criminal justice system |
Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей. | Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction. |
Повышение эффективности использования управленческих ресурсов в целях повышения степени удовлетворенности населения. | Increased effectiveness in the use of the governance's resources to enhance Population satisfaction. |
Но чтобы восстановить уровень экономики, сказал он нам, ФРС не надо восстанавливать инвестиции в бизнес любого повышения спроса будет достаточно . | But, t o reflate the economy, he told us, the Fed doesn t have to restore business investment any kind of increase in demand will do. |
Уровень обслуживания падает в связи с недостатком инвестиций в транспортный парк на замену изношенных транспортных средств, для удовлетворения развивающегося спроса. | The level of service is declining, due to a lack of investment in vehicles both to replace older vehicles and also to meet new demand. |
Это означает смещение кривой спроса или движение по кривой спроса. | That is a shift out in the demand curve, or a shift up in the demand curve. |
А. Сокращение спроса | A. Reduction of demand |
удовлетворения растущего спроса | needs additional resources to meet growing demand |
Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться. | Unfortunately, today s top policy priority is to address remote possibilities, whereas the urgent task at hand coordinating and implementing efforts to raise and sustain growth and job creation is being ignored. Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. |
Похожие Запросы : уровень удовлетворенности - уровень удовлетворенности - уровень удовлетворенности - уровень удовлетворенности - уровень удовлетворенности - уровень спроса - уровень спроса - уровень спроса - уровень удовлетворенности клиента - уровень удовлетворенности клиентов - уровень удовлетворенности клиентов - высокий уровень удовлетворенности - Общий уровень Удовлетворенности - низкий уровень удовлетворенности клиентов