Перевод "успеваемости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И успеваемости. | And success on exams. |
Табель успеваемости... | Report card... |
e) оценка успеваемости | In the article 6 of the same law |
Ему нет равных по успеваемости . | He s going to be valedictorian, honestly. nothing compared to his GPA. |
Информация относительно упадка их успеваемости поразительна. | So the data on dropping out is amazing. |
Оно зависит от удовлетворительной успеваемости студентов. | The scholarship will be withheld for periods spent outside Greece. |
Второй по успеваемости ученик в своём классе. | She has the second best grades in her year. |
Принесите табели успеваемости в кабинет доктора Стегга. | Bring your report card to Doctor Stegg's office at once. |
Бенефициары таких стипендий определяются строго на основе критерия успеваемости. | The criteria used to decide on who is eligible for such scholarship are strictly on the basis of academic performance. |
Стипендии были распределены исходя из показателей успеваемости и финансового положения. | The scholarships were granted on the basis of academic excellence and financial situation. |
Стипендии назначаются исходя из академической успеваемости исключительно на основе открытого конкурса. | Scholarships are based on academic performance purely on the basis of open merit. |
Напротив, коэффициент успеваемости белых учащихся в Трансваале составил 97 процентов 109 . | By contrast the White pupil pass rate in Transvaal was 97 per cent. 109 |
Видите, например, вот тут оценка успеваемости почти удваивается в данном эксперименте. | You can see, for example, that the achievement score almost doubles in this particular experiment. |
В своем классе он был 4 м по успеваемости среди 21 курсанта. | He was ranked 4th out of a class of 21 cadets. |
Показатели успеваемости учащихся Виргинских островов были либо самыми низкими, либо почти самыми низкими в общенациональной таблице успеваемости, а хуже, чем у восьмиклассников, результаты показали лишь их сверстники из Американского Самоа49. | Virgin Island scores were either at or near the bottom of the national scale, with eighth grade students scoring only better than eighth graders from American Samoa.49 |
Сохраняется разница в показателях успеваемости и численности учащихся, бросивших школу, по девочкам и мальчикам. | Differences remain between girls and boys in achievement levels and retention rates. |
Правительство проводит стратегическую линию на улучшение показателей обучения и успеваемости на всех уровнях образования. | The Government was pursuing strategies to improve the participation rates and attainment levels at all levels of education. |
Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего у отличников больше нагрузки, лучше учителя и т.д. | It's separating students from A, B, C, D and so on. And the A students get the tougher curriculum, the best teachers, etc. |
Из за плохой успеваемости большинства девочек в школе родители или родственники неохотно финансируют их образование. | The law level of performance most girls have at school makes it difficult for parents or relatives to invest in them. |
В целом результаты проекта оцениваются как успешные в плане подготовки учителей и улучшения успеваемости учащихся. | The Project has generally been rated as being successful in training teachers and improving pupil performance. |
Выступающие попросили также представить дополнительную информацию о том, как ЮНИСЕФ занимается вопросами инвалидности и повышения успеваемости. | Speakers also requested more information on how UNICEF was addressing disability and improving learning outcomes. |
В периоды относительного спокойствия такие материалы распространялись с целью восполнения накопившихся пробелов и повышения успеваемости учащихся. | During relatively quiet periods, such materials were distributed for the purpose of providing remedial work to cover the accumulated weakness of students in academic achievement. |
хранение архивных материалов, имеющих историческое значение, документов об академической успеваемости и вещественных доказательств, проходивших судебно медицинскую экспертизу. | However Section 31 of the Prevention of Terrorism Act provides that where Seychelles becomes a party to a Counter Terrorism Convention and there is no extradition arrangement between the Government of Seychelles and another state which is a party to that Counter Terrorism Convention, the Minister may by order published in the Gazette treat the Counter Terrorism Convention as a treaty within the meaning of the Extradition Act. |
Были произведены реформы официальных учебных планов и методологии оценки успеваемости, и активно поощряется использование информационно коммуникационных технологий. | Reforms in the official curriculum and assessment methodology have been undertaken and the use of ICT is strongly encouraged. |
Количество девочек в средних школах и университетах превышает количество мальчиков, причем они имеют более высокие показатели успеваемости. | Girls outnumbered boys at secondary school and at university and they also obtained better marks. |
Для его собственной безопасности, родители отправили его в Институт Ксавье, где он быстро превзошел других студентов по успеваемости. | For his own safety, his parents send him to the Xavier Institute where he quickly excels academically. |
Было положено начало практике проведения специальных уроков для повышения успеваемости неуспевающих учеников и детей, испытывающих трудности в учебе. | Special remedial classes were initiated for slow learners and children with learning difficulties. |
Даказано, что после 35 40 часов индивидуальных занятий в год, ученик может подняться на ступеньку выше в успеваемости. | You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one on one attention, a student can get one grade level higher. |
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР. | As a result, Italian students scores in the Program for International Student Assessment are significantly lower than those of their counterparts in many other OECD countries. |
По данным LSAC, результаты теста соответствуют успеваемости студентов первокурсников с точностью в среднем 0,41 (2001 год) и 0,40 (2002). | LSAC says its own research supports the use of the LSAT as a major factor in admissions, saying the median validity for LSAT alone is .41 (2001) and .40 (2002) in regards to the first year of law school. |
Перерывы в учебном процессе в школах Западного берега на протяжении трех учебных годов подряд привели к дальнейшему снижению успеваемости. | The disruptions in schooling in the West Bank in three consecutive academic years have led to a further deterioration in students' achievement. |
По окончании начального образования мальчики и девочки имеют возможность выбора между общим и профессионально техническим образованием в зависимости от успеваемости. | After the primary education stage, both male and female students have the opportunity to choose between general and vocational education, depending on their averages. |
Чтобы помочь им наверстать упущенное и улучшить показатели успеваемости, БАПОР продолжало осуществлять подготовку самоучителей, подборок учебных материалов и рабочих тетрадей. | To help compensate for lost time and improve the level of academic achievement, UNRWA continued to develop self learning materials, educational kits and worksheets. |
Женщины не только численно превосходят мужчин в университетах они также превосходят их в успеваемости, в особенности в математике, физике и информатике. | Women not only outnumber men at universities they also outperform them, most notably in math, physics, and information science. |
Слышала, в школе ты была в самом низу по успеваемости, но с помощью учителя Бэк Сын Чжо попала в 50 лучших. | I heard that you were the bottom of the school, but with the help of teacher Baek Seung Jo that you got into the top 50! |
Частный сектор, правительства и такие институты, как группа Всемирного банка, должны сформулировать правила сбора, распространения и использования важной информации об успеваемости учащихся. | The private sector, governments, and institutions such as the World Bank Group need to formulate rules for how critical information on student performance is gathered, shared, and used. |
Кроме того, нарушения и перерывы в учебном процессе, которые продолжаются на Западном берегу три учебных года подряд, привели к дальнейшему снижению успеваемости. | Additionally, disruptions in schooling in the West Bank in three consecutive academic years had led to a further deterioration in student achievement. |
В 1857 году Александер окончил Военную академию США в Вест Пойнте третьим по успеваемости на своём курсе и был назначен в инженерные войска. | He graduated from the United States Military Academy at West Point in 1857, third in his class of 38 cadets, and was brevetted a second lieutenant of engineers. |
Поскольку большинство данных об образовании не дезагрегированы, у нас нет общих анализов объективных данных об успеваемости детей коренных народов при существующей системе образования. | Since most educational data has not been disaggregated, we do not have any global hard data overviews of how indigenous children are doing in the educational system. |
Она отметила, что в провинциях девочек охватывается обучением больше, чем мальчиков, и что в целом среди девочек показатель успеваемости выше, чем среди мальчиков. | She noted that in the provinces female enrolment was higher than male and that, in general, the success level was higher for girls than for boys. |
В конце курса обучения стипендиаты обязаны подать в Министерство образования отчет о своей успеваемости или заверенную копию полученного ими академического звания, присвоенного университетом. | REQUIREMENTS FOR ELIGIBILITYApplicants must be nationals of one of the following countries Albania, Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, China, Egypt, Ethiopia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Georgia, India, Indonesia, Iran, Iraq, Jordan, Kazakhstan, Korea, Lebanon, Mongolia, Moldova, Montenegro, Pakistan, Palestine, Russia, Serbia, Sudan, Syria, Thailand, Tunisia, Turkey, Ukraine and Uzbekistan |
В зависимости от университета, региона или успеваемости, девушки получают дальнейшую помощь в форме стипендий, бесплатного питания, размещения в общежитиях, медицинской помощи или проезда до дома. | Depending on the university, region and performance, girls receive further assistance in the form of scholarships and free meals, housing in dormitories, medical care or travel home. |
В рамках основной области достижения результатов 3 будет вестись работа по улучшению качества обучения и повышению показателей продолжения и завершения школьного образования, а также успеваемости. | Key result area 3 will involve work to improve educational quality and increase school retention, completion and achievement rates. |
135. Была проведена работа по оценке последствий закрытия школ для успеваемости учащихся и в целях ликвидации пробелов в их образовании, включая диагностическое тестирование всех учащихся. | 135. To assess the impact of school closures and to provide the pupils with remedial education to improve their academic skills, diagnostic tests were conducted for all pupils. |
И именно это произошло тогда в моей жизни с этим Советом отцов. Линда сказала, что мы болтали, как мамашки, которые обсуждают падение успеваемости в школе. | And that particularly happened there was one in my life is this Council of Dads that Linda said, what we were talking about, it's like what the moms talk about at school drop off. |
Похожие Запросы : успеваемости учащихся - табель успеваемости - повышения успеваемости учащихся