Перевод "успокоился" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ветер успокоился. | The wind calmed down. |
Том успокоился. | Tom has calmed down. |
Том успокоился. | Tom became calm. |
Я успокоился. | I became calm. |
Том успокоился? | Has Tom calmed down? |
Ветер постепенно успокоился. | The wind gradually died down. |
Ветер успокоился вечером. | The wind calmed down in the evening. |
Ветер успокоился вечером. | The wind died down by the evening. |
Том наконец успокоился. | Tom eventually calmed down. |
Кажется, Том успокоился. | I think Tom has calmed down. |
Я успокоился не сразу. | It took me some time to calm down. |
Ребёнок перестал плакать и успокоился. | The child stopped crying and calmed down. |
Не говорите мне, чтобы я успокоился! | Don't tell me to calm down. |
Не говори мне, чтобы я успокоился! | Don't tell me to calm down. |
Я сказал Тому, чтобы он успокоился. | I told Tom to calm down. |
Хватит говорить мне, чтобы я успокоился. | Stop telling me to calm down. |
Том сказал мне, чтобы я успокоился. | Tom told me to calm down. |
Билл успокоился, и Ллойд был счастлив. | Bill stuck it out. Lloyd seemed happy. |
Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился. | I was nervous at first, but gradually got more relaxed. |
Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит? | OK, tell him to calm down, what is he saying? |
Ты достаточно успокоился что бы вернуться обратно? | You calmed down enough to go back in there now? |
Я успокоился, когда узнал, что операция прошла успешно. | I calmed down upon finding out that the operation was successful. |
Он не успокоился бы, пока не узнал всей правды. | He could not rest until he knew the truth. |
И когда успокоился у Мусы гнев он взял скрижали. | When his anger subsided Moses picked up the tablets. |
И когда успокоился у Мусы гнев он взял скрижали. | When the anger abated in Moses, he took up the tablets. |
И принц успокоился только тогда, когда тот нарисовал коробку. | The narrator's only appeased when he draws a box. |
Руководитель должен быть сдерживается, успокоился, убежден, и, наконец, победил. | But Gregor had this foresight. The manager must be held back, calmed down, convinced, and finally won over. |
Заберите его отсюда и дайте ему чтонибудь, чтобы успокоился. | Take him out of here and give him something to keep him quiet. |
И веселился весь народ земли, и город успокоился. А Гофолию умертвили мечом. | So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword. |
И веселился весь народ земли, и город успокоился. А Гофолию умертвили мечом. | And all the people of the land rejoiced and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword. |
Его нрав немного неопределенными в настоящее время, как он еще не успокоился. | His temper is a little uncertain at present, as he has not yet settled down. |
Я сказал Нику, чтобы он успокоился, и сказал, что заплачу за еду. | I told Nick to leave him alone. I'd pay for his food. |
Но только что он успокоился в своей позе, как над столом пролетела моль. | But hardly had he settled down when a moth flew across the table. |
Чесира, скажи ему, чтоб он успокоился и заснул. Передай это от моего имени. | Cesira... tell him I said to be good and go to sleep. |
Я чувствую, его уговоры помогли, я полностью успокоился наверняка потому, что Джонатану 13 лет. | OK. Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm, and I think it was because Jonathan was 13 years old. |
Хотя с виду он успокоился, я знал, что за ним нужен глаз да глаз. | Although he had apparently settled down, I knew he bore constant watching. |
Не слышал крик, убежал в панике, успокоился и вернулся, рискуя попасть в руки полиции. | Didn't hear the scream, did run out in a panic, calmed down later and came back for the knife, risking being caught by the police. |
И веселился весь народ земли, и город успокоился. А Гофолию умертвили мечом в царском доме. | So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword at the king's house. |
И веселился весь народ земли, и город успокоился. А Гофолию умертвили мечом в царском доме. | And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet and they slew Athaliah with the sword beside the king's house. |
Услышав, сколько вы получаете, он расстроился. Но я пообещал, что вы получите прибавку, и он успокоился. | When I told him what salary you made, he was a little worried but then I promised him you'd get a raise, and he felt better about it. |
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит? | And he started yelling at me, and I said to the translator, OK, tell him to calm down, what is he saying? |
Я не знаю, что я совершенно успокоился теперь, после того, взглянув на него во всех своих блеск. | I don't know that I am completely reassured now, after beholding him in all his brilliance. |
Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих. | For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих. | For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. |
Написать речь идет о всех животных, не успокоился, он был бегемот, он был с коровой, он упал с | Write it comes to all animals, not reassured, he was a hippo, he was with the cow, he was with dropped |
Похожие Запросы : я успокоился - я успокоился