Перевод "успокоительное время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
успокоительное - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : успокоительное - перевод : время - перевод : успокоительное - перевод : успокоительное время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она всё время принимает успокоительное? | Does she always eat mood stabilizers like this? |
Успокоительное. | Sedative. |
Успокоительное, медсестра. | Sedative, Nurse. |
Пойду, поищу успокоительное. | I'II go look for a sedative. |
Врач дал Тому успокоительное. | The doctor gave Tom a sedative. |
Я дал Тому успокоительное. | I gave Tom a sedative. |
Медсестра дала тебе успокоительное. | The nurse gave you a sedative. |
Медсестра дала Вам успокоительное. | The nurse gave you a sedative. |
Медсестра дала Тому успокоительное. | The nurse has given Tom a sedative. |
Я дал ему успокоительное. | I gave him a sedative. |
Я дала ему успокоительное. | I gave him a sedative. |
Врач дал ей успокоительное. | The doctor gave her a sedative. |
Доктор дал ей успокоительное. | The doctor gave her a sedative. |
Было необходимо дать ей успокоительное. | It was necessary to give her something to quiet her nerves. |
И купи себе какоето успокоительное. | Been readin' about me in the papers, huh? |
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке. | The sedative Dr. Wagner gave her was in a somewhat larger bottle. |
Я могу дать ей успокоительное средство. | I can give her a sedative. |
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное. | We had to get the internes in to administer a sedative. |
Это успокоительное средство, новое и совершенно безобидное. | It's a new drug, quite harmless. |
Определенно ничего нельзя достигнуть, что смогло бы предложить какое либо успокоительное для стран PIGS. | Certainly nothing could be achieved on a timetable that would offer any comfort to the other PIGS. |
Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер. | So she came to the center, and they sedated her and then put her straight into the scanner. |
Вы можете воспринять это как успокоительное и начать думать о том, как сделать так, чтобы Гонконг не превратился в Китай. | You may find it self comforting and start thinking about how to prevent Hong Kong from becoming like China. |
После того, как Риччио дал ему успокоительное и отключил аппарат искусственного дыхания, Уэлби трижды сказал спасибо своей жене, своим друзьям и своему доктору. | After Riccio gave him a sedative and switched off the respirator, Welby said thank you three times to his wife, his friends, and his doctor. |
В некоторых странах, таких как Словакия и Польша, крайне правые националистические партии обеспечивают другую альтернативу, предлагая успокоительное обращение к традиционным ценностям и знакомым врагам. | Communist parties, more or less reformed as socialists, appeal to a surprising number of voters. In some countries, like Slovakia and Poland, far right nationalist parties provide another alternative, by offering the soothing appeal of traditional values and familiar enemies. |
В некоторых странах, таких как Словакия и Польша, крайне правые националистические партии обеспечивают другую альтернативу, предлагая успокоительное обращение к традиционным ценностям и знакомым врагам. | In some countries, like Slovakia and Poland, far right nationalist parties provide another alternative, by offering the soothing appeal of traditional values and familiar enemies. |
Одно успокоительное рассуждение о своем поступке пришло ей тогда в первую минуту разрыва, и, когда она вспомнила теперь обо всем прошедшем, она вспомнила это одно рассуждение. | One comforting reflection about her conduct had come to her in the first moment of the rupture, and when she now remembered the past she also recalled that reflection. |
Животное могут заставить вдыхать газ (например, угарный или углекислый) с помощью газовой камеры или лицевой маски, предварительно дав успокоительное (например, барбитураты) или подвергнув анестезии (вдыханием анестетика). | The animal can be made to inhale a gas, such as carbon monoxide and carbon dioxide, by being placed in a chamber, or by use of a face mask, with or without prior sedation or anesthesia. |
Вас ожидают процедуры по очищению организма от токсинов, стимулирующие обменные и восстановительные процессы, массажи, нежащие обертывания и терапия, которые окажут не только успокоительное воздействие, но и помогут вам на пару лет помолодеть. | Detox programmes, stimulating massage, soothing wraps and other therapies await, all of which will not only calm the nerves but also take years off you. |
Время, время. | It's time to start. Time's up. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Время, моя профессия время . | Time, my profession is time. |
Правильное время, неправильное время. | Right time, wrong time. |
Надо, надо. Время, время. | It's time. |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Врем Время Время о | Time has stopped, |
Похожие Запросы : успокоительное средство - успокоительное средство - дыхательная успокоительное - успокоительное лекарственное средство - время, - время истекло; истекшее время - время транзакции