Перевод "устно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она устно отчиталась перед начальницей. | She gave an oral report to her boss. |
Она устно отчиталась перед начальником. | She gave an oral report to her boss. |
II. РАССМОТРЕНИЕ ПРОЕКТА РЕШЕНИЯ, УСТНО ПРЕДСТАВЛЕННОГО | II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED ORALLY |
Эта директива была доставлена устно дежурным редакторам. | This directive was delivered orally to on duty editors. |
Комитет будет устно проинформирован об этих изменениях. | The Committee will be briefed orally on these developments as appropriate. |
Но данная просьба была выражена лишь устно. | That evidence was simply oral. |
II. РАССМОТРЕНИЕ ПРОЕКТА РЕШЕНИЯ, УСТНО ПРЕДСТАВЛЕННОГО ДОКЛАДЧИКОМ | II. CONSIDERATION OF A DRAFT DECISION PRESENTED ORALLY BY THE RAPPORTEUR |
Этому учат устно, и вокруг этого имеется система неформального образования. | It's taught by word of mouth, and it's an informal education system around this. |
Я открыла способность самовыражаться устно и через письмо в раннем возрасте. | I discovered my ability to express myself orally and in writing from a young age. |
Свободно владеет английским и французским языками, как устно, так и письменно. | Fluent in English and French orally and in writing |
Устно мне бы ни за что не выразить всё так изысканно. | I could never phrase anything in person as beautifully as I have in this note. |
умение общаться с людьми (письменно и устно), соответствующие протоколы и технические средства | communication skills (written and oral), relevant protocols and equipment |
Многие произведения передавались устно в деревнях, поэтому даже неграмотные имели доступ к литературе. | Thus these works were circulated orally in the villages, so that even the illiterate had access to the Nôm literature. |
Речи, произносимые на одном из языков Конференции, переводятся устно на другие языки Конференции. | Speeches made in a language of the Conference shall be interpreted into the other languages of the Conference. |
Комитет приветствует доклад, представленный государством участником, а также дополнительную информацию, устно изложенную делегацией. | Introduction The Committee welcomes the report submitted by the State party as well as the additional oral information provided by the delegation. |
Речи, произносимые на одном из рабочих языков, переводятся устно на другие рабочие языки. | Interpretation shall be provided by the Secretariat of the United Nations. Speeches made in any of the working languages shall be interpreted into the other working languages. |
Он также приветствует дополнительную информацию, представленную государством участником в письменном виде, а также устно. | It also welcomes the supplementary information provided by the State party in writing as well as in its oral presentation. |
Сообщение об уголовном преступлении передается следственному органу или прокуратуре устно или в письменном виде. | A report of a criminal offence shall be submitted to an investigative body or a Prosecutor's Office orally or in writing. |
Исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета устно подтвердил, что предлагаемое сокращение на 1,1 млн. долл. | The Acting Chairman of the Advisory Committee had verbally certified that the proposed reduction of 1.1 million was intended as a technical adjustment to the overall level of operational costs and not targeted at any specific programme. |
Индия, Франция и Япония устно представили свои доклады Генеральному комитету 26 февраля 1992 года. | France, India and Japan made oral presentations of their reports to the General Committee on 26 February 1992. |
493. Комитет принял к сведению доклад государства участника и дополнительную информацию, представленную делегацией устно. | 493. The Committee noted the report of the State party and the additional information provided orally by the delegation. |
Если ты осмелишься высказываться против сандинистов устно или письменно, ты об этом пожалеешь quot . | If you dare write or speak against the Sandinistas, you will regret it. quot |
Смежный доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам был устно представлен его Председателем. | The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman. |
b) Заявления на любом из шести языков семинара устно переводятся на другие пять языков. | (b) Statements made in any of the six languages of the Seminar shall be interpreted into the other five languages. |
На будущее если что то в таком роде случилось докладывай устно и лично мне. | Next time there's something like this, report it to me personally, not written. |
Он делает это иногда устно с прямым руководством и иногда просто выделив что то. | It does that sometimes verbally with a direct guide and sometimes just by highlighting something. |
В соответствии со статьей 64.6 котировки цен объявляются устно в присутствии всех других аккредитованных участников. | Under article 64.6, quotations are formulated verbally in person in front of all other accredited bidders. |
283. Члены Комитета выразили свою признательность представителю государства участника за изложенную им устно подробную информацию. | 283. Members of the Committee expressed their gratitude to the State party apos s representative for the detailed information he had provided orally. |
В апреле 1802 года Стивен Вестон устно представил английский перевод греческого текста на заседании общества антикваров. | Stephen Weston verbally presented an English translation of the Greek text at a Society of Antiquaries meeting in April 1802. |
Рассказы о происходящем должны были передаваться устно в течение почти тысячелетия, прежде чем был записан текст. | The events would have needed to be transmitted orally for almost a millennium before the text was written down. |
Выступления, сделанные на любом из шести официальных языков Генеральной Ассамблеи, устно переводятся на другие официальные языки. | Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. |
На пленарных заседаниях речи, произносимые на языке Совещания государств участников, переводятся устно на другие такие языки. | Review Consideration of the general status and operation of the Convention |
Г н Йокота устно внес поправку в этот проект резолюции, предложив исключить пункт 10 постановляющей части. | Mr. Yokota orally revised the draft resolution by deleting operative paragraph 10. |
84. На 56 м заседании 13 декабря представитель Беларуси устно внес в проект резолюции следующие изменения | 84. At the 56th meeting, on 13 December, the representative of Belarus made oral revisions to the draft resolution as follows |
Доклад, представленный делегацией Российской Федерации, был устно представлен и рассмотрен Генеральным комитетом 10 марта 1992 года. | The report submitted by the delegation of the Russian Federation was orally presented and was considered by the General Committee on 10 March 1992. |
Поскольку Секретариату понадобится некоторое время для подготовки этой поправки в письменном виде, я представлю ее устно. | Since it will take some time for the Secretariat to produce the amendment in writing, I will describe it orally. |
Это почти что визуальная устность . Вы начинаете устно, а заканчиваете записывая, но окончательная цель создать визуальный эффект. | It is almost like a visual orality You start with the oral and you end up writing, but ultimately the idea is to create a visual impact. |
Комитет был устно проинформирован о мнениях Управления по правовым вопросам (УПВ) Организации Объединенных Наций по данному вопросу. | The Committee was informed, orally, of the views of the United Nations Office of Legal Affairs (OLA) on the issue. |
Г н Альфонсо Мартинес устно внес поправки в пункты 11, 27 и 28 постановляющей части проекта резолюции. | Mr. Alfonso Martínez orally revised operative paragraphs 11, 27 and 28 of the draft resolution. |
4. На том же заседании Комитет без голосования принял проект решения, устно представленный Докладчиком (см. пункт 5). | At the same meeting, the Committee adopted without a vote the draft decision presented orally by the Rapporteur (see para. 5). |
Мы неоднократно как устно, так и письменно сообщали Вам наши мнения и понимания, касающиеся мер укрепления доверия. | We have conveyed to you on various occasions our views and understandings, both orally and in writing, with regard to the confidence building measures. |
Эта иерархия позволяет вам понять смысл, вне зависимости от того, в каком виде приходит информация письменно или устно. | The hierarchy allows you to understand meaning, whether the input got to your brain by reading or listening. |
Проект резолюции А 60 L.16 Rev.1 с устно внесенными в него изменениями принимается (резолюция 60 222). | Draft resolution A 60 L.16 Rev.1, as orally revised, was adopted (resolution 60 222). |
5. На том же заседании Комитет принял устно представленный Председателем проект решения без голосования (см. пункт 6 ниже). | 5. At the same meeting, the Committee adopted, without a vote, the draft decision orally submitted by the Chairman (see para. 6 below). |
Также на том же заседании заместитель Председателя Комитета Стефано Тоскано (Швейцария) устно внес исправления в текст этого проекта резолюции. | Also at the same meeting, the Vice Chairman of the Committee, Stefano Toscano (Switzerland), orally corrected the text of the draft resolution. |
Похожие Запросы : договорились устно - устно договорились - устно подтвердил - общаться устно - ответить устно