Перевод "устойчивая эмульсия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

эмульсия - перевод : устойчивая эмульсия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эмульсия
Emulsion
Устойчивая
A stable currency
Устойчивая энергия сегодня
Energi Berkelanjutan Mulai Sekarang
iv) устойчивая реконструкция
(iv) Sustainable redevelopment
устойчивая водохозяйственная политика.
Sustainable water management policies.
устойчивая водохозяйственная политики,
Sustainable water management policies
Подпрограмма 5 Устойчивая энергетика
Subprogramme 5
УСТОЙЧИВАЯ ЭНЕРГЕТИКА И ТОРГОВЛЯ
Activities of the UNECE Committee on Sustainable Energy of Interest to the
Вот наиболее устойчивая конформация.
So this is the most stable conformation.
Устойчивая строительная политика требует
A sustainable buildings policy needs to tackle all of these barriers.
в главе 3.2 для  ООН 3375 Аммония нитрата эмульсия, суспензия
Transmitted by Norway and the United Kingdom
Устойчивая структура потребления и туризм
Sustainable consumption and tourism
Наблюдалась устойчивая динамика их увеличения.
The increase in those indicators was steady.
Устойчивая компания это не собрание человеческих ресурсов .
A sustainable company is not a collection of human resources.
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти.
This is perhaps the most enduring feature of American power.
Устойчивая низкая зимняя межень, местами река замерзает.
In winter the river has low water, and sometimes freezes.
Скажем, появилась новая бактерия, устойчивая к антибиотикам.
Say a new super bug has emerged.
На протяжении 1 июля образовалась устойчивая структурная организация.
Throughout July 1, steady structural organization ensued.
Модуль услуг 6 Устойчивая энергетика и изменение климата
Service Module 6 Sustainable energy and climate change
Модуль услуг 6 Устойчивая энергетика и изменение климата
Service module 6 Sustainable energy and climate change
Для обеспечения устойчивого лесопользования необходима устойчивая рабочая сила.
The European Commission (Leonardo da Vinci programme) is invited to provide the database of the forestry Leonardo programmes (products, programmes currently in use and new requests).
Реальность это просто иллюзия, хотя и очень устойчивая.
The reality it's just an illusion, albeit a very persistent .
Самая устойчивая, потому что метильные группы максимально удалены.
It's the most stable because the carbon the methyl groups, are as far away from each other as possible.
Однако сейчас мы видим, как формируется более устойчивая тенденция.
But now we can see a more consistent trend developing.
d) Подпрограмма 4. Устойчивая энергетика 537 200 долл. США
(vi) Ad hoc and emerging drug control and crime challenges activities will also address newly emerging drug control and crime issues.
Устойчивая сельскохозяйственная практика и почвозащитное земледелие способствуют хранению углерода
C. Sustainable farm management practices and conservation agriculture to foster carbon storage
Наблюдается устойчивая тенденция увеличения количества женщин на государственной службе.
A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed.
Устойчивая неприязнь к текстовым задачам характеризует 99 моих школьников.
There's an aversion to word problems, which describes 99 percent of my students.
Верхняя же часть проклеена древесным клеем Элмерс это эмульсия поливинилацетата, которая не растворяется в воде после высыхания.
The top half is Elmer's wood glue. It's polyvinyl acetate emulsion that doesn't dissolve in water once it's dry.
Только устойчивая поддержка США и международного сообщества поможет избежать этого.
To prevent this will require sustained support from the US and the international community.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
A viable international financial system requires a mechanism to keep imbalances in check.
Явно гордясь данным сдвигом, он сказал Газете.ru И эта динамика устойчивая.
Clearly proud of this shift, he told Gazeta.ru, The trend is stable.
Единственным путем продвижения в направлении демократии является прогрессивная и устойчивая демократизация.
The only way to advance towards democracy is progressive and sustained democratization.
Это единственная во всей популяции устойчивая бактерия, которую не убивает вирус.
And there's only one in this whole population that's resistant, that's not killed by the virus.
Как там видится энергия, по настоящему устойчивая и без углеродных соединений?
What is the future of truly sustainable, carbon free energy?
вещество смесь для включения в группу аммония нитрата эмульсия, суспензия или гель, промежуточное сырье для производства бризантных взрывчатых веществ
For substances or mixtures the UN Proper Shipping Name should be provided in this subsection if it has not appeared as the GHS product identifier or national or regional identifiers.
Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия.
Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion.
Устойчивая модернизация сельского хозяйства и устойчивые преобразования в сельских районах в Африке
Sustainable modernization of agriculture and rural transformation in Africa
Устойчивая, долговременная приверженность, учитывающая ситуацию на местах, жизненно важна для успешного миростроительства.
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding.
Туризм, устойчивая урбанизация и сокращение масштабов нищеты Г н Дэвид Франклин (Mr.
Tourism, Sustainable Urbanization and Poverty Alleviation
Это, например, устойчивая электросеть, центральное отопление, энергия, коммуникации, всё это можно сделать здесь.
This can also be a resilient electrical microgrid, community heating, power, communication networks, etc., can be concentrated there.
Устойчивая, динамичная рыбная промышленность помогла бы нам построить более стабильное и процветающее Сомали.
Industri perikanan yang berkelanjutan dan dinamis akan membantu kita membangun Somalia yang lebih stabil dan sejahtera.
А без налоговых поступлений невозможна устойчивая работа государственных служб и улучшение их деятельности.
And without tax revenues, improved public services are not sustainable.
Это, например, устойчивая электросеть, центральное отопление, энергия, коммуникации, всё это можно сделать здесь.
This can also be a resilient electrical microgrid, community heating, power, communication networks, etc. can be concentrated there.
Со стороны кажется, что устойчивая интеграция Европы проходила параллельно с развитием государства всеобщего благосостояния.
On the surface it seems that Europe's steady integration proceeded in parallel with the development of the welfare state.

 

Похожие Запросы : фотографическая эмульсия - мясная эмульсия - эмульсия отходов - охлаждающая эмульсия - эмульсия масло - водная эмульсия - битумная эмульсия - эмульсия трубки - жировая эмульсия - фото эмульсия - матовая эмульсия - нефтяная эмульсия - акриловая эмульсия