Перевод "участие в приеме" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
участие - перевод : участие - перевод : участие - перевод : участие в приеме - перевод : участие в приеме - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) отказ в приеме | the conditions of acceptance, the refusal of acceptance, the means of providing services and benefits exclusion from the process of education, evaluation of achieved results during education |
Она замешана в ссоре на приеме в саду. | She was mixed up in some scrape at a garden party. |
Равенство в приеме на работу и условиях работы | Equality in recruitment and employment practices All public sector agencies have established practices, procedures, and recruitment rules with regard to employment including that of women. |
Заявление Республики Палау о приеме в члены Организации | Application of the Republic of Palau for admission to membership in the United Nations |
Например, неестественно, что странам, желающим принять участие в переговорах и в будущем осуществлении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, постоянно отказывают в приеме в Конференцию по разоружению. | For instance, it is not natural that countries wishing to contribute to the negotiation and future implementation of a comprehensive test ban treaty should be permanently denied membership in the Conference on Disarmament. |
На втором приеме было то же. | The same thing happened at Levin's second attempt. |
Заявление о приеме (A 49 679) | Application for admission (A 49 679) |
Ее даже не было на приеме. | She wasn't at the party. |
Увидимся, через два дня на приеме. | I'll see you two at the party. |
В нем также рассмотрен вопрос о приеме новых членов | The question of new entrants was also considered |
Надеюсь, вы не сказали ему о приеме? | You didn't tell him about our party, did you? |
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления. | No circumstances at all were used to refuse any entry. |
Критерии пригодности кандидатов указываются в каждоом объявлении о приеме предложений. | The INTERACT ENPI project provides a platform where all ENPI CBC stakeholders meet to share their expertise and good practices. |
Отказывать лицам в приеме на работу по признаку возраста или пола . | Refuse to engage workers on grounds of age or sex. |
рассмотрев заявление Республики Палау о приеме в Организацию Объединенных Наций 1 , | quot Having examined the application of the Republic of Palau for admission to the United Nations, 1 |
Сегодня я подам заявление о приеме на работу. | I'll apply for the job today. |
с) отмену ограничительных квот (15 ) при приеме женщин на службу в полицию | (f) The changes to Corrections policy and practice implemented to give effect to the recommendations of the Arbour Report on the treatment of female offenders in the federal prison system |
Я хотел бы подать заявление о приеме на работу. | I'd like to apply for a job. |
С аналогичными затруднениями женщины сталкиваются при приеме на работу. | Women face similar constraints for recruitment opportunities. |
Ты видела его на приеме у жены доктора Уонкэля. | You met him at that silly party at Dr. Wankel's wife's. |
Я был на приеме с группой друзей,.. ...после охоты... | I was with a small party of friends, and one day, while shooting crocodiles... |
Она слушала его в Библиотеке Конгресса несколько недель назад, на экстравагантном приеме в галстуках. | She had heard him at the Library of Congress a few weeks before at this extravagant black tie affair. |
рассмотрев заявление Тувалу о приеме в члены ОрганизацииA 54 699 S 2000 5., | Having considered the application for membership of Tuvalu,A 54 699 S 2000 5. |
рассмотрев заявление Эстонской Республики о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23002), | quot Having examined the application of the Republic of Estonia for admission to the United Nations (S 23002), |
рассмотрев заявление Латвийской Республики о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23003), | quot Having examined the application of the Republic of Latvia for admission to the United Nations (S 23003), |
рассмотрев заявление Литовской Республики о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23004), | quot Having examined the application of the Republic of Lithuania for admission to the United Nations (S 23004), |
рассмотрев заявление Республики Казахстан о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23353), | quot Having examined the application of the Republic of Kazakstan for admission to the United Nations (S 23353), |
рассмотрев заявление Республики Армении о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23405), | quot Having examined the application of the Republic of Armenia for admission to the United Nations (S 23405), |
рассмотрев заявление Республики Кыргызстан о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23450), | quot Having examined the application of the Republic of Kyrgyzstan for admission to the United Nations (S 23450), |
рассмотрев заявление Республики Узбекистан о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23451), | quot Having examined the application of the Republic of Uzbekistan for admission to the United Nations (S 23451), |
рассмотрев заявление Республики Таджикистан о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23455), | quot Having examined the application of the Republic of Tajikistan for admission to the United Nations (S 23455), |
рассмотрев заявление Республики Молдова о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23468), | quot Having examined the application of the Republic of Moldova for admission to the United Nations (S 23468), |
рассмотрев заявление Азербайджанской Республики о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23558), | quot Having examined the application of the Republic of Azerbaijan for admission to the United Nations (S 23558), |
рассмотрев заявление Республики Хорватии о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23884), | quot Having examined the application of the Republic of Croatia for admission to the United Nations (S 23884), |
рассмотрев заявление Республики Словении о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23885), | quot Having examined the application of the Republic of Slovenia for admission to the United Nations (S 23885), |
рассмотрев заявление Княжества Андорра о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 26039), | quot Having examined the application of the Principality of Andorra for admission to the United Nations (S 26039), |
О введении набора ценностных оценок при приеме на административную службу | Values awareness and education campaigns have been launched and disseminated through the production of television and cinema documentaries, radio spots against corruption, and campaigns in the print and other media. |
Я ухожу. Мисс Джонсон, вы же должны прислуживать на приеме. | Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater. |
Еще чего, а что мне подавать во вторник на приеме? | Don't you dare! That's for the party! |
Функции и обязанности КРА четко определены в Законе о приеме и передаче информации в БиГ. | RAK duties and responsibilities are clearly stated in the BIH communication Law. |
Отказ в приеме на работу в счет квоты запрещается и может быть обжалован в судебном порядке. | Refusal to employ a person under a quota scheme is prohibited and may be challenged in the courts. |
Кроме того, новый закон запрещает отказ в приеме на работу по причине сексуальной ориентации. | Moreover, a new law provided that no one could be denied employment on the grounds of sexual orientation. |
рассмотрев заявление Федеративных Штатов Микронезии (S 22864) о приеме в члены Организации Объединенных Наций, | quot Having examined the application of the Federated States of Micronesia for admission to the United Nations (S 22864 and Corr.1), |
рассмотрев заявление Республики Сан Марино о приеме в члены Организации Объединенных Наций (S 23619), | quot Having examined the application of the Republic of San Marino for admission to the United Nations (S 23619), |
Сэр, вы заявили об открытом приеме на сегодняшний вечер для любого человека в округе. | Sir, you posted an open invitation... to this gathering on every stick of lumber in the country. |
Похожие Запросы : отказано в приеме - отказано в приеме - отказ в приеме - при приеме - участие в - участие в - участие в - участие в - участие в - участие в - участие в - участие в - участие в