Перевод "учат в школе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

учат - перевод : учат - перевод : учат в школе - перевод : учат в школе - перевод : учат - перевод :
ключевые слова : Teaches Trained Teaching Teach Learning School High High School Kids

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этому в школе не учат.
You can't learn that in school.
Этому в школе не учат.
They don't teach you that in school.
Такому в школе не учат.
You didn't learn such things at school.
Алжирцы учат берберский в начальной школе.
Algerians learn berber in primary school.
Это то, чему тебя учат в школе?
Is that what they teach you in school?
В школе не просто учат как стать лучшим отцом.
And the school s not just about being a better dad.
Слушай, чему вас там учат в этой школе журналистике рекламному делу?
Say, what'd you take at that school of journalism, advertising?
Мы несправедливо заявляем, что человек высшая ступень эволюции этому нас учат в школе.
We say dishonestly that man is the highest form of evolution which is what you get in schools.
И то как я делаю это несколько отличается от того что учат в школе
The way I do it I think is a little bit different than is taught in a lot of schools.
В школе нас учат размышлять, но мне кажется, это не так уж и важно.
They teach you to think a lot in school, but I think it is a little bit overrated.
В школе международных отношений нас учат международным правилам игры как достичь национального и международного лидерства.
You learn to play an international relations school on your way out and up to national and international leadership.
Серьёзно, Патрик, может я проболела тот день в школе, когда учат, как быть нормальным человеком?
Seriously, Patrick, was I sick the day in school they taught you how to be a normal person?
Одна из догм, которым нас учат в школе это то, что все животные, чтобы выжить, нуждаются в кислороде.
One of the things that we're taught in high school is that all animals require oxygen in order to survive.
Никто не рассказывает этим девушкам и женщинам из деревень об использовании чистой ткани, в школе также этому не учат.
There is no proper advice or education given to these girls or women in villages about clean cloth usage.
В так называемой республиканской школе с малых лет нас учат, что выборы это демократия, демократия это выборы и т.п.
The Republican school has taugt us, since we are toddlers elections democracy election, etc...
Родители учат детей разговаривать, дети родителей учат молчать.
Parents teach children to speak, children teach parents to be silent.
Учителя учат.
The teachers teach.
Учители учат.
The teachers teach.
Как вы учитесь играть на музыкальном инструменте. Но дело в том, что... Я всегда подчёркиваю, что в традиционной школе учат не так.
That's how you would learn a musical instrument, but the thing that I always point out is this is not the way that you are taught in a traditional classroom.
Во первых, любой, кто занимается наукой или имеет к ней отношение, знает, что метод, которому учат в школе под названием научный
The first thing that anybody who knows science, and has been around science, is that the stuff you learn in school as a scientific method is wrong.
Этому не учат в университетах.
It's not taught in universities.
Они учат английский?
Do they learn English?
Женщин учат угождать.
Girls are trained to please.
Что дети учат?
What are kids learning?
Яйца курицу учат...
The chicks are teaching the hen!
Английский язык учат в большинстве стран.
English is taught in most countries.
В начальных школах учат французскому языку?
Is French taught in elementary schools?
Студентов не учат работать в командах.
Students are not taught to work in groups.
Они учат детей работать в корпорациях.
They teach them to go work in corporations.
И тем не менее, насколько мне известно, этому не учат ни в детских садах, ни за все 12 лет обучения в средней школе в Америке.
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
Как мы можем ожидать от них того, что они станут терпимыми взрослыми, если в школе их учат презирать людей другой веры и национальности?
How can we expect them to become tolerant adults if they learn in school to despise people of other faiths and ethnicities?
Яйца курицу не учат.
You can't teach your grandmother to suck eggs.
Щуку плавать не учат.
You can t teach a pike how to swim.
Почему этому не учат?
Why is it not taught?
Они учат вас праведными
They teach you righteous
Вас учат быть инструкторами.
You're training to be instructors.
Яйца курицу не учат.
You're getting too big for your britches, son.
Нас этому учат, миледи.
We are taught not to have them, milady.
Латынь пусть учат бакалейщики.
Latin should be left to the grocers.
Согласно известной легенде, которую многие россияне учат в школе, русский народ 11 веков назад попросил менеджеров из Скандинавии прийти и помочь править своими землями.
According to a popular legend many Russians learn in school, the Russian people 11 centuries ago invited managers from Scandinavia to come and help rule over their lands.
Часть носителей учат ауслан в сознательном возрасте.
SignWriting, however, has its adherents in Australia.
Ну, может так учат в... университете НьюЙорка.
Well, that's what they teach you in New York University.
Во первых, любой, кто занимается наукой или имеет к ней отношение, знает, что метод, которому учат в школе под названием научный неверный. Нет такого метода.
The first thing that anybody who knows science, and has been around science, is that the stuff you learn in school as a scientific method is wrong. There is no method.
Тогда я попросил его Пожалуйста, измерь бесконечность, потому что в школе меня учат, что если я не могу измерить что то, то оно не существует.
So I said, Please measure forever because in school they're teaching me that if I cannot measure it, it does not exist.
Вот зачем они учат английский.
That is what they study English for.

 

Похожие Запросы : в школе - в школе - В школе - в школе - в школе - в школе - в школе - учат в университете - учат в процедуре - учат неправильно