Перевод "учащийся медучилища" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
учащийся медучилища - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том учащийся средней школы. | Tom is a high school student. |
Я учащийся этой школы. | I am a student of this school. |
Я учащийся средней школы. | I'm a high school student. |
8. Бо Лай Учащийся | 8. BO LAY Student |
9. Тхет О Учащийся | 9. THET OO Student |
10. Не Вин Учащийся | 10. NE WIN Student |
Нет, я же учащийся. | Oh, no. I'm in training. |
Любой учащийся способен ответить на тот вопрос. | Any student can answer that question. |
Пытаешься сказать, что ты учащийся средней школы? | Are you trying to say you're a high school student? |
Имеется также профессионально техническое училище, в котором занимается 371 учащийся. | There is also a technical and vocational college with 371 students enrolled. |
Именно ты,учащийся,ставишь перед собой задачу добиться успехов в учёбе. | It's you, the learner, who is going to achieve in the course of education. |
3 июля 1979 года учащийся из Мали был избит группой китайских студентов. | On 3 July 1979, a student from Mali was beaten by a group of Chinese students. |
После того как учащийся представит все эти документы, ему еще приходится ждать несколько недель. | Once the student submits all those papers, he still has to wait for a number of weeks. |
Кроме того, ни один учащийся ассириец не был исключен ни из одного высшего учебного заведения. | Furthermore, absolutely no Assyrian students have been expelled from universities. |
Во вторых, что роль учителя является посредником обучения и учащийся имеет возможность выбора в процессе обучения. | The second is that the role of the teacher is as a facilitator of learning and the learner has a choice in the learning process. |
Вновь получить доступ к образованию и профессиональной подготовке после того, как учащийся бросил учебное заведение, крайне сложно. | 10.38 There is a systemic constraint on regaining access to education and training once a student has left. |
Каждый учащийся должен представить подтверждение того, что он поступил в один из институтов или школ на Западном берегу. | Every student has to give the proof that he is enrolled in one of the institutes or schools of the West Bank. |
Базовая программа системы образования предусматривает, что каждый учащийся во всех государственных школах обязан заниматься физической культурой по два часа еженедельно. | The education system's core program stipulates that every pupil in all state supervised schools must attend two weekly hours of physical education. |
В SPBM основное различие то, что B MAC адрес распределен или вычислен на уровне управления, устраняя B MAC, учащийся в PBB. | In SPBM the main difference is that B MAC address are distributed or computed in the control plane, eliminating the B MAC learning in PBB. |
Первое имеет больший охват, имеет очный характер, поскольку учащийся посещает классные занятия по программе в соответствии с ранее утвержденным учебным планом. | The former provides the broader coverage and requires full or part time attendance, since the pupil must attend an establishment in order to complete a syllabus with an official set timetable. |
b) 10 октября 2004 года 16 летний учащийся получил ранение, находясь в классе подготовительной школы B для мальчиков в Хан Юнисе | (b) On 10 October 2004, a 16 year old student was shot and injured while in class at the Khan Younis Preparatory B Boys School |
К настоящему времени Программой обеспечения образования в общинах был охвачен 3751 учащийся, а еще 1736 детей обучаются на курсах профессиональной подготовки. | To date, 3,751 children have participated in the Community Education Investment Programme and 1,736 more are receiving skills training. |
В результате нехватки учебных помещений и учителей соотношение учитель учащийся составляет 80, причем в некоторых классах обучается 100 учащихся за смену. | The shortage of classrooms and teachers leads to a teacher pupil ratio of 80, with some classrooms hosting 100 students per shift. |
Представьте, как мог бы измениться наш мир, если бы каждый учащийся, такой же, как я, имел бы возможность реализовать свою идею. | Imagine how different our world would be, if each student who had an idea like the one I did, was given the resources to pursue that idea. |
Г н Масуд Хамид, учащийся, представитель курдского меньшинства в Сирии, содержится без связи с внешним миром в тюрьме Адра, неподалеку от Дамаска. | Mr. Mas'oud Hamid, student, member of the Kurdish minority in Syria, is being held in incommunicado detention at Adra Prison, near Damascus. |
Каждый учащийся должен быть совершенно чист с точки зрения безопасности это касается политических обвинений, участия в интифаде или любой другой подобной деятельности. | Every student should have a totally clean security file as far as political charges, intifadah activities or any such involvement are concerned. |
В частном секторе способность собирать информацию о взаимодействии учащийся преподаватель, а также взаимодействии между учащимися и системами усвоения знаний может оказать значительное влияние. | In the private sector, the ability to collect information about teacher student interaction, and interaction between students and learning systems, can have a profound impact. |
f) 22 декабря 2004 года в начальной школе F для мальчиков в Рафахе 11 летний учащийся был ранен в правую руку и госпитализирован | (f) On 22 December 2004, at the Rafah Elementary F Boys School, an 11 year old student was shot in the right hand and hospitalized |
Правительство инициировало также реализацию программы, в соответствии с которой каждый учащийся ежедневно получает сбалансированное одноразовое питание, что должно было улучшить положение дел с посещаемостью. | The Government had also initiated a programme that provided one balanced meal to every schoolchild each day, with a view to improving attendance. |
В период с 16 апреля 2004 года по 25 марта 2005 года с просьбой предоставить информацию об имеющихся стипендиях в Секретариат обратился один учащийся. | Between 16 April 2004 and 25 March 2005, the Secretariat received a request from one student for information on the availability of scholarships. |
39. В системе общего и профессионально технического среднего образования в соответствии с показателями имеется 7319 учащихся государственных школ и 1461 учащийся средних частных школ. | 39. Enrolment figures for secondary schools (general and technical) are 7,319 for public and 1,461 for private schools. |
Если учащийся родился за пределами Ирака, будь то в Кувейте или в любой другой стране, то место его рождения указывается в графе quot мухафаза quot . | If the student was born anywhere outside Iraq, whether in Kuwait or elsewhere, the place of birth of the holder of the record is indicated in the space for the Governorate. |
Учащийся должен также представить справку, подписанную муниципальными властями и налоговым управлением и подтверждающую, что у него нет никакой задолженности по коммунальным платежам, сборам или налогам. | The student also has to provide a certificate signed by the municipal authorities and the tax office indicating that he does not owe any money by way of municipal charges, fees or taxes. |
d) 21 ноября 2004 года учащийся подготовительной школы A для мальчиков в Рафахе во дворе этой школы был ранен осколком в руку, после чего он был госпитализирован | (d) On 21 November 2004, while in the yard of the Rafah Preparatory A Boys School, a student was hit by shrapnel in the arm, which resulted in his hospitalization |
Учащийся, посещавший школу за границей, может поступить в начальную или среднюю школу в Районе Брчко после проверки свидетельств об окончании младших классов в той школе, которую он посещал. | A student who had been attending a school abroad may move to a primary or secondary school in Brčko District after having first conducted the process of verification of the certificates of completion of younger classes in the school he had been attending. |
Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер опекой, невротичная мамаша или, иными словами, вот вам пример моего малыша Вандера, в качестве напоминания, что вы должны беречь себя. | So whether athlete, scholar, over protected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter. |
Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер опекой, невротичная мамаша или, иными словами, вот вам пример моего малыша Вандера, в качестве напоминания, что вы должны беречь себя. | So whether athlete, scholar, overprotected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter. |
Хоу Юсэнь учащийся колледжа в Вэйхае, что в провинции Шаньдунь, один из приблизительно восемнадцати миллионов волонтеров цивилизации , которых завербовала через Интернет Коммунистический союз молодёжи Китая, начиная с февраля 2015 года, чтобы нести позитив . | Hou Jusen, a college student from Shandong Province's Weihai city is one of the approximately 18 million civilization volunteers the China Communist Youth League has recruited to spread positive energy online since February 2015. |
Девять палестинцев и одна израильтянка были ранены в ходе столкновения между еврейскими поселенцами и палестинцами в Хевроне после того, как один учащийся ешивы получил легкое ножевое ранение, когда проходил мимо quot Пещеры апостолов quot . | Nine Palestinians and one Israeli woman were injured during clashes between Jewish settlers and Palestinians in Hebron, after a yeshiva student was stabbed as he was walking past the Cave of the Patriarchs. |
Наконец учащийся получает два разрешения, из которых одно используется для того, чтобы можно было покинуть сектор Газа, а на второе, которое называется зеленое разрешение, он должен в течение 48 часов поставить печать там, куда он направляется на Западном берегу. | Eventually, then, the student is given two permits, one to be used in order to leave the Gaza Strip and a second one, called the green permit, that he has to get stamped within 48 hours from the place he is going to in the West Bank. |
Похожие Запросы : учащийся медицинского училища - учащийся на курсах менеджмента