Перевод "учитывая мой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мой - перевод : мой - перевод :
My

мой - перевод : учитывая мой - перевод : мой - перевод : учитывая - перевод : учитывая - перевод :
ключевые слова : Mine Husband Considering Circumstances Given Especially Since

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Учитывая мой опыт, сейчас, раз у меня есть шанс, я считаю нужным высказаться.
And having seen what I've seen, and given the chance, I feel it is my responsibility to say something.
Учитывая,
Considering
УЧИТЫВАЯ
BEARING IN MIND
Учитывая
Considering
Учитывая, что мой пациент имеет определённый размер опухоли, представленый моими параметрами X и эта вероятность параметризирована тетой.
Given my patient has a particular tumor size represented by my features X, and this probability is parametrized by theta.
пожалуйста, мой дорогой учитывая, что моя депеша будет гораздо насыщенней вашей, это мне даст дополнительное время ее составить.
Made my dear, since my despatch will be provided much more than this and you give me time to write.
На мой взгляд, эта деятельность могла бы стать более активной, учитывая программы по установке новых лифтов в областном центре.
In my opinion, these activities could become even more developed, given the programme to install new elevators in the regional centre.
Учитывая обстоятельства, да.
Expecially under the circumstances.
Учитывая все невзгоды...
When I think of all the disappointments.
Учитывая историю Восточной Азии
Heeding History in East Asia
учитывая свои соответствующие резолюции,
Bearing in mind its relevant resolutions,
Учитывая вышесказанное, мы обязуемся
In view of the foregoing, we undertake to
Учитывая все наши проблемы,
With all the challenges we face,
Учитывая, чем их кормят.
Not with the food the Army gives them to eat.
Это удивительно, учитывая множество выгод.
This is startling, given the manifold benefits.
Учитывая все его хронические заболевания.
While taking into account all of his chronic illnesses.
Учитывая вышесказанное, мы поручаем СЕГИБ
In view of the foregoing, we have decided that SEGIB should
учитывая широкое использование электронной торговли,
Considering the wide use of electronic commerce,
учитывая необходимость глобально интегрированной системы,
Bearing in mind the necessity of a globally integrated system,
учитывая восстание (интифаду) палестинского народа,
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people,
16. Учитывая вышеизложенное, Группа экспертов
16. Bearing the above in mind, the Group of Experts reached the following conclusions
26. Учитывая вышеизложенное, Комитет рекомендует
26. Taking into account the foregoing, the Advisory Committee recommends
Это приобретение, учитывая состояние фондов..
In this acquisition, that amount of fund....
Учитывая вам возможность попробовать чудесные
Given you the ability to try miraculous
Учитывая всё это, ошибки неизбежны.
Given all of that, mistakes are inevitable.
Естественно, учитывая, как вы тратите.
Naturally, the way you tear around.
Учитывая прошлое, он достаточно справедлив
He could sometimes arrange transport, so that Miriam and I were able to meet.
а) в одиннадцатом пункте преамбулы слова учитывая постоянные усилия были заменены словами учитывая чрезвычайные усилия
(a) In the eleventh preambular paragraph, the words Aware of the continuing efforts were replaced by the words Aware of the extraordinary efforts
Учитывая входные данные вы можете получить результат и учитывая выход, вы можете вернуться к входу.
So given the input you can get the output and given the output you can go back to the input.
Мой... мой бойфренд.
My, uh My boyfriend.
Он мой. Мой.
Then he's mine!
Двойник мой, мой советник, мой оракул, пророк!
My other self... my counsel's consistory... my oracle, my prophet.
Учитывая все эти затрагивающие общество факторы, а мой перечень, возможно, далеко не полон, можно произвести важный междисциплинарный анализ для понимания происходящих в мире процессов.
With all these factors which affect society taken into account and my list may not be complete there can be a valid interdisciplinary analysis to understand what is going on in the world.
учитывая также соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Bearing in mind also relevant Security Council resolutions,
Учитывая время года, на дворе холодно.
For this time of year, the weather is chilly.
США, учитывая нынешнюю ситуацию на местах.
His delegation would endeavour to reconcile the Mission's needs with the recommendations of the Secretary General and the Advisory Committee.
учитывая предстоящие в Палестине парламентские выборы,
Aware of the forthcoming Palestinian legislative elections,
учитывая пункт 3 статьи 19 Конвенции,
Noting paragraph 3 of article 19 of the Convention,
учитывая соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций,
Bearing in mind relevant United Nations resolutions,
Учитывая деликатность данного вопроса, необходим консенсус.
Given the sensitivity of the issue, consensus was essential.
Учитывая последний конец бит, вы можете
So given the last end bits, you can compute the first end bits.
Учитывая положение ННЦН, можно сказать, что
Bearing in mind the NDO s situation, we can say that
Это очень дешево, но учитывая состояние...
Well, that's quite cheap, but considering its condition...
Только учитывая бедственное положение... 300 000.
Only becuase I'm in trouble... 300,000, the minimum I can do with.
Учитывая ее положение это совершенно естественно.
She comes from an old county family and it's only natural.

 

Похожие Запросы : учитывая мой интерес - учитывая мой опыт - учитывая мой фон - учитывая мой опыт - мой мой - мой о мой - что, учитывая - особенно учитывая