Перевод "уязвимый" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уязвимый - перевод : уязвимый - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я уязвимый.
I'm defenseless.
Это уязвимый регион.
This is a sensitive region.
И зачастую, они самый уязвимый из всех элементов.
And often they're the most vulnerable element of all.
Международный союз охраны природы классифицирует их как уязвимый вид.
They're now listed as vulnerable under the IUCN.
Международный союз охраны природы классифицирует их как уязвимый вид.
They're now listed as vulnerable under the IUCN.
Вот он уязвимый, толстый и слабый, но мы ожидаем увидеть силу.
There he is, vulnerable, fat, and weak, but we expect strength.
Он восстанавливается зимой, но не как постоянный покров, а как тонкий лед. Уязвимый.
It comes back in the winter, but not as permanent ice, as thin ice vulnerable.
Его вознаграждение являлось недостаточным, учитывая его уязвимый статус заключенного и общую задачу реинтеграции в общество.
His remuneration was inadequate in the light of his vulnerable status as a prisoner and the overall objective of reintegration into society.
107. Государственные финансы представляют собой еще один уязвимый элемент в рамках краткосрочных перспектив экономического развития страны.
107. Public finances constitute another vulnerable element in the short term economic situation of the country.
Недостаток anvil сучкорезов в том, что они больше давят, а не режут, иногда оставляя неаккуратный, более уязвимый к инфекции срез.
Anvil loppers have the disadvantage of tending to crush rather than cut, sometimes leaving an untidy wound, more vulnerable to infection.
Уязвимость существует с 31 декабря 2011 года уязвимый код был распространён с выпуском версии OpenSSL 1.0.1 14 марта 2012 года.
Servers are only known to be vulnerable in OpenSSL 1.0.1 and 1.0.2 beta1.
Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
A no fly zone will be easier to contemplate as the last vulnerable expatriates leave the country, and planning for its application should be rapidly advanced.
Реинкарнация духовных лидеров Тибета во время репрессивного китайского режима очень уязвимый процесс, которым пытается управлять Пекин, чтобы установить контроль над тибетцами.
The reincarnation of religious leaders in Tibet, which has been under China's repressive rule for 60 years, is a sensitive process, one that Beijing has manipulated in order to exercise its control over Tibetans.
Его лидеры должны понять, что даже если независимость , возможно, иногда кажется логическим сценарием, Tайвань это маленький, уязвимый остров, а Китай зарождающаяся супердержава.
Its leaders must understand that, even though independence may sometimes seem like a logical scenario, Taiwan is a small, vulnerable island, and China an emerging superpower.
Вместе с тем женщины, которых египетский президент Мубарак назвал quot краеугольным камнем нашего общества quot , представляют собой второй уязвимый элемент в составе семьи.
But women, whom the Egyptian President Mubarak called quot the cornerstone of our society quot , represent the second vulnerable element within the family.
На протяжении десятилетий этот уязвимый регион мира был ареной разрушительных вооруженных конфликтов, которые создавали серьезную и постоянную угрозу для международного мира и безопасности.
For decades this sensitive region of the world has been the theatre of devastating armed conflicts, which have posed a severe and constant threat to international peace and security.
Теперь, Нетаньяху в глазах публики это неудавшийся и уязвимый премьер министр, который столкнулся с левоцентристским блоком, который вполне может стать самым мощным голосом в Кнессете.
Far from invincible, Netanyahu is now viewed as a failed prime minister, confronted by a center left bloc that may well become the most powerful voice in the Knesset.
Международный союз охраны природы присвоил этому виду охранный статус Уязвимый (), поскольку по состоянию на 2008 год популяция сократилась более, чем на 30 за три поколения.
Threats and Conservation This species is listed as vulnerable because the population trends are decreasing to more than 30 over the last three generation (approximately 30 years).
В интервью IGN, Кэролин Лоуренс, предоставившая свой голос для Эшли Грэхэм, описала её характер, как уязвимый, потому что Леон должен приходить ей на помощь всё это время .
Carolyn Lawrence, who provided the voice for Ashley Graham, described her character as vulnerable, because Leon has to come to her rescue all the time .
Приспособление в данном случае предполагает не попытки защитить уязвимый прибрежный район, а принятие quot защитных quot мер, которые позволили бы постоянно проживать в нем и использовать его.
Accommodation implies here that no attempt would be made to protect the vulnerable coastal region, but quot defensive quot measures would be taken to allow for its continued habitation and use.
Уязвимый момент данного решения я вижу в том, что термин quot меньшинства quot , используемый в статье 27, толкуется в нем исключительно на основе численности членов данной группы в государстве участнике.
My difficulty with the decision is that it interprets the term quot minorities quot in article 27 solely on the basis of the number of members of the group in question in the State party.
Количество льда, растаявшего прошлой осенью, равно этой территории. Он восстанавливается зимой, но не как постоянный покров, а как тонкий лед. Уязвимый. Оставшееся количество может полностью растаять летом всего за пять лет.
The extra amount that disappeared last fall was equivalent to this much. It comes back in the winter, but not as permanent ice, as thin ice vulnerable. The amount remaining could be completely gone in summer in as little as five years.
Международный союз охраны природы присвоил этому виду глобальный статус сохранности Уязвимый , популяции западной части Северной Атлантики Вымирающие виды и Виды на грани исчезновения популяциями восточной части Северной Атлантики и Средиземного моря.
The International Union for Conservation of Nature has assessed the porbeagle globally as Vulnerable, Endangered in the western North Atlantic (including the Baltic), and Critically Endangered in the eastern North Atlantic and Mediterranean Sea.
Если они будут использовать хорошие новости для того, чтобы начать вывод существенного количества иностранных войск, поддерживающих стабильность в Ираке, в критический и уязвимый момент, они подорвут проект, в который оба вложили такой большой политический капитал.
If they use the good news to begin withdrawing significant numbers of the foreign troops who bolster Iraq s stability at a crucial and vulnerable moment, they will have undermined the project to which both have devoted so much political capital.

 

Похожие Запросы : уязвимый сектор - уязвимый период - уязвимый компонент - уязвимый ребенок - уязвимый орган - уязвимый сайт - уязвимый для злоупотреблений