Перевод "финансовая помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : финансовая помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : финансовая помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : финансовая помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
финансовая помощь. | financial assistance |
Регистрация и финансовая помощь | Registration and financial assistance |
Финансовая помощь часть решения. | Aid is part of the solution. |
Финансовая и техническая помощь международного | At present not only are the |
IV. ФИНАНСОВАЯ ПОМОЩЬ, ОКАЗЫВАЕМАЯ СОВМЕСТНОЙ ВРЕМЕННОЙ | IV. FINANCIAL ASSISTANCE TO THE JOINT INTERIM |
Финансовая помощь включена в оба определения. | Financial assistance is included in both definitions. |
2. Международная финансовая и техническая помощь | 2. International financial and technical assistance |
Финансовая помощь Временной совместной администрации Камбоджи | Financial assistance to the Interim Joint Administration of Cambodia |
VII. Финансовая помощь и передача технологии | VII. Financial assistance and technology transfer |
Финансовая помощь имеет форму государственных и муниципальных социальных пособий. | Financial assistance Financial assistance includes the state social benefit system and municipal social assistance benefits. |
Финансовая помощь на покрытие расходов, связанных с заключением брака. | Assistance with marriage expenses. |
Финансовая помощь и прощение долгов выведут бедные страны из бедности. | Aid and debt forgiveness will lift poor countries out of poverty |
Для осуществления подобных усилий нам нужна техническая и финансовая помощь. | We need technical and financial assistance for these efforts. |
внешняя финансовая помощь в период второй войны в Персидском заливе | External financial assistance at the time of the second Gulf war |
Хочу здесь же подчеркнуть, что финансовая помощь не достигает цели. | With the Put Out system? |
Но способствовала ли финансовая помощь Европы установлению мира на Ближнем Востоке? | But has Europe s financial aid brought peace any closer? |
После ноября 1994 года несомненно потребуется дополнительная техническая и финансовая помощь. | Additional technical and financial assistance will clearly be required after November 1994. |
До сих пор основы эффективной политики финансовая помощь, торговля, безопасность, правительства. | That is still the waterfront of effective policies aid, trade, security, governments. |
44. Финансовая помощь ЮНИТАР за счет средств Дарственного фонда УООН оказалась нереальной. | Financial assistance to UNITAR from the UNU Endowment Fund appeared not to be practicable. |
Миссия отметила, однако, что для проведения выборов временному правительству понадобится финансовая помощь. | The mission pointed out, however, that the transitional government will require financial assistance in order to hold the elections. |
Тысячам других людей по прежнему необходима медицинская, психологическая, социальная или финансовая помощь. | Thousands of others are still in need of medical, psychological, social or financial help. |
В этой связи как никогда важной становится дальнейшая финансовая помощь этим организациям. | The continuation of financial support for such organizations is, therefore, more important than ever. |
Финансовая помощь и передача технологии (только для Сторон, включенных в приложение II) | Financial assistance and technology transfer (for Annex II Parties only) |
Финансовая помощь и инвестиции для смягчения последствий и адаптации к изменениям климата | Financial flows and investment for mitigation and adaptation |
Греции потребуется еще официальная финансовая помощь или помощь частных кредиторов, опция, которая взывает горячие споры между европейскими стратегами. | Greece will require another official bailout or a bail in of private creditors, an option that is fueling heated disagreement among European policymakers. |
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу. | The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated. |
Теперь общепринято, что одна лишь финансовая помощь не приведет к эффективному сокращению бедности. | It is now widely accepted that financial assistance alone will not bring about effective poverty reduction. |
91. Несмотря на некоторую поддержку, которая уже была оказана, требуется дополнительная финансовая помощь. | 91. While some support has been provided, further financial assistance is required. |
Существенная финансовая помощь оказывается в этих целях в соответствии с различными частями Конвенции. | Considerable financial assistance is being disbursed under various chapters of the Convention for these purposes. |
Конечно, мне понадобится ваша финансовая помощь, до тех пор, пока мы не обручились... | But I require your financial assistance before we're officially engaged. |
Однако история учит нас тому, что никакая финансовая помощь не может обеспечить развитие, если эта помощь не используется эффективно. | History has shown, however, that no amount of financial assistance can ensure development unless it is used effectively. |
Финансовая помощь, поступающая на Ближний Восток из Европы, была как стабильной, так и впечатляющей. | Europe s financial contribution to the Middle East has been consistent and impressive. |
16. Должна указываться цель испрашиваемой финансовой помощи. Финансовая помощь может испрашиваться в следующих целях | 16. The purpose of the financial assistance applied for should be specified. Financial assistance may be sought for the following purposes |
В настоящее время финансовая помощь, которая оказывается фермерам, не ставится в зависимость от выпуска. | A decoupling is taking place between production and aid paid to farmers. |
Предусмотрена финансовая помощь для реинтеграции и реабилитации бывших проституток, и проститутки должны платить налог. | Financial assistance for the reintegration and rehabilitation of former prostitutes was available, and prostitutes had to pay tax. |
Вместе с тем миссия отметила, что переходному правительству потребуется финансовая помощь для проведения выборов. | The mission pointed out, however, that the Transitional Government would require financial assistance in order to hold the elections. |
Всем иностранным студентам предоставляется такая же финансовая помощь и льготы, как и итальянским студентам. | All international students are entitled to the same student assistance services as Italian students, based on the same requisites of financial means and or merit. This applies to scholarships, student loans, housing assistance, refectory meal tickets and fee waivers. |
Странам, которым сложно достичь национальных либо международных целевых показателей, может понадобиться финансовая, техническая помощь и помощь в вопросах создания потенциала. | Countries facing difficulties in meeting national or international targets may need financial, technical and capacity building assistance. |
В конце концов, политика других богатых стран может принести намного больше пользы, чем финансовая помощь. | Finally, other rich country policies may be much more beneficial than aid. |
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг. | It needs international budget support for operations, salaries, and basic services. |
Финансовая помощь, разумеется, необходима, однако не менее важным является выполнение международным сообществом своих политических обязательств. | Financial assistance is of course vital, but the political commitment of the international community is just as important. For example, although the United Nations Mission in Sudan is supposed to monitor implementation of the CPA, Darfur has practically monopolized its attention. |
В этом году финансовая помощь Черногории со стороны ЕС удвоилась и составила 20 миллионов евро. | We doubled to 20 million euros the EU s assistance to Montenegro this year. |
Спустя пять лет, после чего была выдана первая финансовая помощь, Греция остается в состоянии кризиса. | Five years after the first bailout was issued, Greece remains in crisis. |
Финансовая помощь, разумеется, необходима, однако не менее важным является выполнение международным сообществом своих политических обязательств. | Financial assistance is of course vital, but the political commitment of the international community is just as important. |
С 2002 года в Британской Колумбии выделяется специальная финансовая помощь семьям с детьми, страдающими СНА. | Since 2002, British Columbia has provided special funding to families of children diagnosed with ASD. |
Похожие Запросы : государственная финансовая помощь - макро-финансовая помощь - федеральная финансовая помощь - объект макро-финансовая помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь