Перевод "фола канализация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
канализация - перевод : канализация - перевод : канализация - перевод : канализация - перевод : канализация - перевод : фола канализация - перевод : канализация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Канализация и дренаж | (b) Environmental Health |
Один пример канализация. | One example is sanitation. |
Её убежищем была канализация. | ... |
Диаметр Фола оценивается в 185 16 км. | The diameter of Pholus is estimated to be 185 16 km. |
Сыны Иссахара Фола и Фува, Иов и Шимрон. | The sons of Issachar Tola, Puvah, Iob, and Shimron. |
Сыновья Иссахара Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо. | Of the sons of Issachar Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. |
Сыны Иссахара Фола и Фува, Иов и Шимрон. | And the sons of Issachar Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron. |
Сыновья Иссахара Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо. | Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. |
Отсутствует канализация, бытовое водоснабжение и другие услуги | Services are lacking, particularly as far as sanitation and domestic water are concerned |
Водопровод, канализация... Всё это способствовало неумолимому росту. | You had water, sewer networks that allowed for this kind of unchecked expansion. |
Канализация в их доме была внутри или снаружи? | Did they have indoor or outdoor plumbing? |
Он выиграл техническим нокаутом у Санди Брауна на грани фола. | He won the technical decision over Sandy Brown by claiming a foul. |
Водоснабжение и канализация невероятно важны, но требуют много вложений в инфраструктуру. | Again, sanitation and water is incredibly important, but it also costs a lot of infrastructure. |
Доктор Фола отличался тем, что мог делать многое, имея для этого мало средств. | His constraints were overwhelming antiquated technology, deteriorating or non existent physical infrastructure, and an anachronistic health bureaucracy. |
Доктор Фола отличался тем, что мог делать многое, имея для этого мало средств. | Dr. Fola was expert at doing a lot with a little. |
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии. | Piped water, sewerage, and electricity are seen as essential in the Americas, but not in India. |
Доктор Фола, возглавлявший эту борьбу в Нигерии, погиб в мае прошлого года в автомобильной катастрофе. | Dr. Fola, a leader in the fight against AIDS in Nigeria, died in an automobile accident last May. |
Штарк также присудил сомнительное пенальти за игру рукой после фола Фабиу Куэнтран Мисимович реализовал его. | Stark also awarded a controversial penalty for handball after a foul by Fabio Coentrao Misimovic converted. |
Девять принципов здорового жилья мытье, одежда, канализация, питание, плотность проживания, животные , пыль, температура, травмы. | The 9 Healthy Living Practices |
До его появления здесь полгода назад... Вы помните? ...канализация не работала, окна не открывались. | Before he came six months ago, don't you remember how all the drains wouldn't work and the windows would not open? |
В результате такие преданные своему делу профессионалы, как Фола, обнаруживали, что с поставленной ими задачей справиться невозможно. | As a result, dedicated professionals like Fola have found their task insurmountable. |
Фола получал очень мало поддержки от коллег в преодолении тех препятствий и разочарований, с которыми он сталкивался ежедневно. | Fola had minimal support from colleagues to overcome the obstacles and frustrations he faced daily. |
Наиболее важным при этом является сле дующее проезд в данный район (общественный транспорт) энерго, водоснабжение и канализация телекоммуникации. | access to the area (public transport) water and power supply, sewage telecommunications. |
Но даже при всем этом, идеальный план Фола станет реальностью только для небольшой части тех, кто нуждается в такой терапии. | Even so, Fola's ideal plan will reach only a small portion of those who need therapy. |
После Авимелеха восстал для спасения Израиля Фола, сын Фуи, сына Додова, из колена Иссахарова. Он жил в Шамире на горе Ефремовой. | After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim. |
После Авимелеха восстал для спасения Израиля Фола, сын Фуи, сына Додова, из колена Иссахарова. Он жил в Шамире на горе Ефремовой. | And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar and he dwelt in Shamir in mount Ephraim. |
Канализация была повреждена еще в 1997 году в результате наводнения, и ее состояние особенно ухудшилось за последние два года. | However, the sewage lines were first damaged during the floods of 1997, and their condition has declined significantly over the past two years. |
Кроме того, учитывая, что в этих районах отсутствует нормальная канализация для удаления отходов, такие туалеты способствуют незаконному выбросу помоев ручному. | Plus, given that these areas lacked proper sewage system for waste disposal, these toilets encouraged the illegal waste disposal method manual scavenging. |
США), и она была направлена на такие различные сферы, как канализация, водоснабжение, строительство дорог, электроснабжение, здравоохранение, жилищное строительство и др. | This program included a budget of 1,070 Million NIS (approximately 250 Million), which targeted different objectives, such as sewage, water, roads, electricity, health, housing and others. |
Канализация древних Афин стекала в большой резервуар, а оттуда сточные воды направлялись к долине реки Кефисс для использования в качестве удобрения. | The sewage system of ancient Athens collected the sewage of the city in a large reservoir and then channelled it to the Cephissus river valley for use as fertilizer. |
Кроме того, водоснабжение, канализация (включая утечки сточных вод в бухту) и транспортная структура города Туркменбаши оказали сильное влияние на окружающую среду. | Moreover, water supply, sewerage (including sewage leakages into the bay) and transport infrastructure of Turkmenbashi town have had strong environmental impacts. |
В Гане одна из неправительственных организаций занимается сбытом элитных туалетов вентилируемых туалетов с выгребной ямой для использования в районах, где отсутствует канализация. | In Ghana, an NGO was marketing VIP toilets Ventilated Indented Pit latrines for use in areas where there were no sanitation facilities. |
Доктор Суритири Фола, один из немногих экспертов по СПИДу в федеральном министерстве здравоохранения Нигерии, которому на тот момент исполнилось 32 года, руководил национальной программой по АРВ. | Dr. Suritiri Fola, one of a handful of AIDS experts in Nigeria's Federal Ministry of Health, was, at age 32, directing the national ARV program. Dr. Fola was expert at doing a lot with a little. |
Доктор Суритири Фола, один из немногих экспертов по СПИДу в федеральном министерстве здравоохранения Нигерии, которому на тот момент исполнилось 32 года, руководил национальной программой по АРВ. | Dr. Suritiri Fola, one of a handful of AIDS experts in Nigeria's Federal Ministry of Health, was, at age 32, directing the national ARV program. |
Возникала напряженность между местным населением и беженцами, поскольку и те, и другие крайне нуждаются в социальных и коммунальных услугах (образование, здравоохранение, обеспечение водой и канализация). | Tensions had arisen between the local population and the refugees because of competition for social and public services (education, health, water and sanitation). |
Так же, была проведена канализация. И как результат, одно из самых больших бедствий конца 19 го века заболевания, передающиеся с водой, например холера стали исчезать. | They had put in underground sewer pipes, and as a result, one of the great scourges of the late 19th century, waterborne diseases like cholera, began to disappear. |
Окружающая среда это рыбное хозяйство, а также энергетика, лесоводство, здравоохранение, водные ресурсы, водопровод и канализация это всего лишь некоторые аспекты, из которых складывается понятие окружающей среды. | When we refer to the environment, we mean fisheries and energy, and forestry, and health and water and sanitation, to mention just some examples of what the environment really stands for. |
Около 40 000 человек живут в общественных зданиях, таких, как школы и мечети, или в недостроенных домах, к которым зачастую не подведены ни водопровод, ни канализация. | Up to 40,000 are living in public buildings, such as schools, mosques and unfinished buildings, often with no water or sanitation. |
Алексей хороший и амбициозный парень и, возможно, у него есть потенциал, но Москвой управляют профессионалы и бюрократия, от которых зависит, будут ли работать водопровод, канализация и транспорт. | Alexey is a good, ambitious guy, and maybe he has potential, but Moscow is managed by professionals and bureaucrats, who determine whether or not the plumbing, the drains, and public transport will work. |
На родине он неоднократно вторил взглядам ООН, согласно которым доступ в интернет является одним из основных прав человека, наряду с другими удобствами, такими как электричество и канализация. | At home, he has repeatedly echoed the UN s view that internet access is a basic human right, alongside other amenities like electricity and sanitation. |
iv) восстановление мелких объектов городской инфраструктуры (водоснабжение, канализация, жилье и доступ) в непосредственном сотрудничестве с городскими общинами и микрорайонами. Для расширения географического охвата требуется 5 млн. долл. США | (iv) Rehabilitation of small scale urban infrastructure (water supply, sanitation, shelter and access) in direct cooperation with urban communities and neighbourhoods, with 5 million needed for expanded geographical coverage |
Они направлены на улучшение качества жизни иракцев в таких областях, как здравоохранение, образование, водоснабжение и канализация и их разработкой и реализацией в оперативном порядке занимаются учреждения Организации Объединенных Наций. | They are aimed at improving the quality of life of Iraqis in the areas of health, education, water and sanitation and have been formulated and implemented by United Nations agencies on a fast track basis. |
Коренное население страны живет в условиях крайней бедности и лишено условий жизни и воспроизводства, таких, как канализация, питьевая вода, электричество, пути сообщения, услуги здравоохранения высокого уровня и тому подобное. | The national indigenous population lives in a situation of extreme marginalization that is to say, they are excluded from the average conditions in which citizens live and reproduce. These include drainage, drinking water, electricity, roads and quality health services. |
Несмотря на этот прогресс, значительная часть населения (главным образом беднота) не имеет доступа к коммунальным услугам, таким, как водопровод и канализация, и поэтому подвергается более высокому риску заражения инфекционными заболеваниями. | Despite such progress, large segments of the population (mainly the poor) lack access to public services, such as clean water and sanitation facilities, and are thus at greater risk of infectious disease. |
Это серьезные дефициты, в особенности, когда речь идет о детской и материнской смертности, борьбе с ВИЧ СПИДом и доступе к безопасной питьевой воде и таким базовым услугам, как водоснабжение и канализация. | The shortfalls are serious, in particular when it comes to child mortality, maternal mortality, the fight against HIV AIDS and access to safe drinking water and basic sanitation. |
Похожие Запросы : канализация канализация - фола воды - фола мяч - фола линия - нет фола - фола футбол - фола состояние - фола конденсата