Translation of "water drain" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The water will soon drain away.
Вода скоро вытечет.
Water can just drain through it
Очевидно, что такой асфальт имеет поры,которые беспрепятственно пропускают влагу.
Pneum drain
Выпускное отверстиеStencils
Brain drain
quot утечка мозгов quot
Brain drain
Утечка умов
The brain drain
Утечка мозгов
goes down the drain
идёт коту под хвост
He unclogged the drain.
Он прочистил канализацию.
Tom unclogged the drain.
Том прочистил водосток.
(C) Drain line, optional
(C) Дренажная линия (факультативно)
Emigration and brain drain
Эмиграция quot утечка мозгов quot
This phenomenon is often referred to as the skills drain or the brain drain .
Это явление часто именуют утечкой специалистов или утечкой мозгов .
It's money down the drain.
Это брошенные на ветер деньги.
That's money down the drain.
Это пустая трата денег.
That's money down the drain.
Это выбрасывание денег на ветер.
Each bubble had a drain.
У каждого пузыря был дренаж.
If you had a drain...
Ну, допустим.
You scour the drain boards.
Ты почисти раковину.
Three years down the drain.
Три года коту под хвост.
In a bombardment on 22 September 1917, the lock gates were hit causing the basin to drain at low water.
В результате обстрела 22 сентября 1917 года были повреждены шлюзовые ворота, вследствие чего уровень воды в бассейне понизился до малого.
If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer.
Если же включить все потери, то получится больше 50 литров воды для пол литра пива.
Apart from that, Baikal and the Angara river that it feeds are a source of water for many cities, and the decreased water level may drain their storage reservoirs.
Из за падения уровня воды водозаборы могут оказаться выше уровня воды в реке, поэтому для сохранения водоснабжения на прежнем уровне потребуется снизить ток воды через плотины ГЭС.
That is money down the drain.
Это пустая трата денег.
That is money down the drain.
Это выбрасывание денег на ветер.
This country suffers from brain drain.
Эта страна страдает от утечки мозгов.
Drain the pasta into the colander.
Откиньте макароны на дуршлаг.
The inheritance is down the drain!
С наследством ничего не выйдет.
It warms my heart, M. Drain.
Немного прогуляюсь, господин Дрэн.
I emptied everything down the drain.
Я всё вылил в дренаж.
Don't try to drain the drink.
Вы также должны выпить!
In the first few months, he had to repair a clogged drain because the patio and the kitchen had filled with water.
В первые месяцы Кармело пришлось прочищать засор в канализационной системе, потому что внутренний двор и кухня заливала вода.
Human activity results in about 315 million m³ of drain water per year, of which 46 are industrial and household water, 25 is stormwater runoff and 16 is melioration related drainage.
Объём техногенных стоков в бассейне Онежского озера составляет порядка 315 млн м³ в год, из них 46 приходится на производственно хозяйственные, 25 ливневой сток и 16 дренажно мелиоративные воды.
If you want my advice, drain the water out of the canals and pave them over, or those plumbing bills will kill you.
Если хотите мой совет выкачайте воду и засыпьте каналы,.. ...иначе эти счета вас доконают.
Oops. That s 66 million down the drain!
Ой, значит 66 миллионов долларов было выкинуто на ветер!
All the efforts went down the drain.
Все старания коту под хвост.
Use a strainer to drain the pasta.
Используйте сито, чтобы отделить спагетти.
Use a strainer to drain the pasta.
Используйте сито, чтобы отделить макароны.
I poured your juice down the drain.
Я вылил ваш бесполезный сок
I will drain him dry as hay
Высохнет, как сено, он.
In the case of the shower does it have hot and cold water, two taps that work, a shower rose to get water onto your head or onto your body, and a drain that takes the water away?
Что касается душа есть ли горячая и холодная вода, два работающих крана, сам душ, который можно поднять, чтобы полить водой на голову или на тело, и есть ли водосток, чтобы вода уходила?
More importantly, foreign brains now drain to Spain!
Что еще более важно, сейчас наблюдается утечка иностранных мозгов в Испанию!
How can we drain the public policy swamp?
Как мы можем осушить болото государственной политики?
I hate it when hair clogs the drain.
Ненавижу, когда волосы забивают слив.
The skills drain the migration of health professionals
Утечка специалистов миграция медико санитарного персонала
Integrate human rights into all skills drain policies.
Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов.

 

Related searches : Drain Water - Rain Water Drain - Drain Water From - Waste Water Drain - Water Drain Valve - Water Drain Pipe - Water Drain Hose - Surface Water Drain - Drain Excess Water - Roof Drain - Knowledge Drain - Drain Down - Case Drain