Перевод "холодное литье" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
холодное литье - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы. | There's my first casting, there's my master and there's my bronze. |
(М) Литье по выплавляемым моделям. | Dr. Drogin |
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы. Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы. | There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. There's my first casting, there's my master and there's my bronze. |
Кофе холодное. | This coffee is cold. |
Холодное железо | Cold Steel |
чтото холодное! | something cold! |
Холодное Шабли. | Nice cold Chablis. |
Холодное удовольствие. | Frozen joy. |
Пиво очень холодное. | The beer's very cold. |
Холодное железо 2 | Cold Steel 2 |
Оно холодное, было... | It was cool, earlier on... |
Опять холодное мясо! | Cold meat again! |
Это пиво недостаточно холодное. | This beer is not cold enough. |
Для июня утро холодное. | It is a cold morning for June. |
Это пиво не холодное. | This beer isn't cold. |
Я буду холодное пиво. | I'll have some beer, cold beer. |
Как согреть холодное сопрано? | How do you warm up a cold soprano? |
У нее холодное сердце. | Awfully cold around the heart. |
У неё всегда холодное сердце. | She is always cold hearted. |
В этом году лето холодное. | Summer this year is cold. |
Зима самое холодное время года. | Winter is the coldest season in a year. |
У тебя очень холодное сердце. | You have a very cold heart. |
Молоко холодное или ещё горячее? | Is the milk cold, or still hot? |
Вот омовение холодное и питье . | This cold water is for bathing and for drinking. |
Вот омовение холодное и питье . | (A spring of gushed forth when he struck the earth this was a miracle.) |
Вот омовение холодное и питье . | This is a laving place cool, and a drink.' |
Вот омовение холодное и питье . | This (spring) is a cool bath and a refreshing drink. |
Мне чтонибудь сладкое и холодное. | I'll have something sweet and cold, please. |
Озеро Мид красивое, но холодное. | Oh! Lake Mead is beautiful, but cold. |
Он только пьёт чтонибудь холодное. | He'll only drink something cold. |
(Ж) Давайте в этот раз поговорим о литье из бронзы. | We're going to talk about bronze casting and maybe begin a little bit with the history of the medium and what we're looking at is a recovered ancient Greek bronze sculpture that looks like it's been through some hard times, but it's important to remember that that's how ancient Greek sculpture looked. |
Это процесс, который называется холодное чтение . | Now, this is a process that is called cold reading. |
Холодное оружие 12 18 9 39 | Knives 12 18 9 39 |
Я хочу выпить что нибудь холодное. | I want to drink something cold. |
Пожалуйста, дайте мне что нибудь холодное. | Please give me something cold |
Пожалуйста, дай мне что нибудь холодное. | Please give me something cold |
У нас к ужину холодное мясо. | We're having cold cuts for supper. |
Какое из этих значений самое холодное ? | Which of these is the coldest temperature? |
Это процесс, который называется холодное чтение . | Now, this is a process that is called cold reading. |
Там было чтото холодное и ужасное. | There was something cold and terrible. |
Чтото холодное капнуло мне на шею. | A cold waterdrop fell on my neck. |
Это как различать горячее и холодное. | All you have to know is the difference between hot and cold. |
У вас есть холодное имбирное пиво? | Got any cold root beer? |
Я хочу выпить что нибудь холодное сейчас. | I want something cold to drink now. |
Она дала ему выпить что то холодное. | She gave him something cold to drink. |
Похожие Запросы : холодное волочение - холодное пятно - холодное уплотнение - холодное средство - холодное приобретение - холодное зерно - холодное оружие - холодное расширение - холодное давление - холодное копчение - холодное ополаскивание - холодное поколение - холодное выражение - холодное воздействие