Перевод "хронические заторы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хронические дегенеративные заболевания | Chronic degenerative diseases |
Хронические массовые неинфекционные заболевания | Chronically mass non contagious illnesses |
Хронические и наследственные заболевания | Chronic and hereditary diseases |
Учитывая все его хронические заболевания. | While taking into account all of his chronic illnesses. |
Хронические дегенеративные заболевания сахарный диабет | Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus |
Причиной тому стали хронические боли в спине. | After starting his professional career with C.A. |
Психические расстройства действительно хронические заболевания молодых людей. | These are indeed the chronic disorders of young people. |
Это, на самом деле, хронические заболевания молодежи. | These are, indeed, the chronic disorders of young people. |
И появятся те же заторы, которые наблюдаются в ионном канале, | And you start having the same kind of traffic jams that you have in the ion channel. |
Иногда заторы возникают в силу чрезвычайных ситуаций, могут быть непредсказуемыми. | Some are caused by exceptional factors that may be unpredictable. |
Большая часть редких болезней генетические, и, следовательно, хронические. | This is especially true of genetic diseases and infectious diseases. |
И второе вы хронические безработные с этого момента . | And the second thing is as of now, you are chronically unemployed. |
В таблице они указываются в разделе более кратковременные менее серьезные заторы . | In the table, these are under the title shorter lighter bottlenecks . |
Глобальные заторы проблема колоссального уровня, и она не заставит себя ждать. | This is a big one, and it won't wait. |
Затем транспортные заторы и энергетические системы, и точки обозначают цифровой формат. | Then traffic jams, and power systems, and some dots for digital. |
То есть города это заторы и загрязнение. Это болезни и всё остальное. | So with cities, you also have congestion and pollution and disease and all these negative things. |
Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты. | We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits. |
Кроме того, в нашей стране хронические наркоманы более подвержены заболеваниям. | Our country apos s chronic users also appear to be getting sicker. |
На самом деле местный рынок отражал хронические проблемы с жильем. | The local market reflected, as a matter of fact, the actual, national, chronic housing problems. |
Хронические неинфекционные заболевания являются также основной причиной смертности в Республике Сербской. | The chronic non contagious diseases are also the main causes of death in Republika Srpska. |
с До 1997 года использовался термин другие хронические обструктивные заболевания легких . | c Until 1997 referred to as other chronic obstructive pulmonary diseases. |
Такого рода временные заторы обычно рассасываются сами по себе через какое то непродолжительное время. | This kind of temporary congestion normally dissolves itself after a short period of time. |
С 1998 года используется термин алкоголические заболевания и другие хронические заболевания печени . | For 1998 the term used was alcoholic illness and other chronic liver diseases. |
b) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких | (b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer |
И все же хронические болезни стали главной социальной проблемой, которая требует коллективного ответа. | And yet chronic disease has become a major social problem that requires a collective response. |
A4.3.11.9 Отдаленные и немедленные результаты воздействия и хронические последствия кратковременного и длительного воздействия | The data included in this subsection should apply to the substance or mixture. |
Замедленные и непосредственные результаты воздействия, хронические последствия от краткого и длительного времени воздействия | A10.2.11.9 Delayed and immediate effects and also chronic effects from short and long term exposure |
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. | But Yushchenko s chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials. |
Хронические, массовые неинфекционные заболевания в Федерации Боснии и Герцеговины за период 1999 2001 годов | Chronic mass contagious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina for the 1999 2001 period (the rate per 100 000 inhabitants) |
а В 1990 1997 годах использовалась классификационная группа цирроз и другие хронические болезни печени . | a From 1990 to 1997 this was referred to as cirrhosis and other chronic liver diseases. |
Хронические финансовые трудности БАПОР, с которыми оно сталкивается после создания Рабочей группы, необходимо устранить. | The chronic financial difficulties that UNRWA has faced since the establishment of the Working Group should be addressed. |
31. Хронические финансовые труднoсти операций по поддержанию мира по прежнему служат источником серьезного беспокойства. | 31. The persistent financial difficulties of peace keeping operations continued to be a major source of concern. |
Одной из наиболее серьезных проблем для грузоперевозчных предприятий в го роде являются заторы, вызываемые не отрегулированной дорожной системой. | One of the most significant problems for efficient freight vehicle operation in the city is the congestion caused by the inadequate road system. |
Разгадка данного процесса позволит докторам предотвращать, излечивать или полностью устранить некоторые хронические болезни, вызывающие боль. | Perhaps the most challenging is that of understanding how the brain integrates sensory, emotional, and cognitive processes when an injury occurs to form the complex bodily awareness that we know as pain. Unlocking this secret may help doctors prevent, treat, or eliminate some chronic pain disorders. |
Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами. | As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways. |
Разгадка данного процесса позволит докторам предотвращать, излечивать или полностью устранить некоторые хронические болезни, вызывающие боль. | Unlocking this secret may help doctors prevent, treat, or eliminate some chronic pain disorders. |
Заторы и городской хаос, которые являются типичными, например, в районе портов, должны быть устранены с помощью лучшего планирования. | The congestion and urban chaos that is typical in a port area, for example, must be eliminated through better planning. |
Хронические экономические проблемы были усугублены серьёзным воздействием ураганов в 1979 м и в 1980 м годах. | Chronic economic problems were compounded by the severe impact of hurricanes in 1979 and in 1980. |
Хронические финансовые трудности Организации рассматривались Ассамблеей в той или иной форме на протяжении последних 18 лет. | Chronic financial difficulties have been on the Assembly apos s agenda in one form or another for the last 18 years. |
Несмотря на конфликтную атмосферу и то, что демонстрации и заторы продолжаются, как ожидается, диалог между членами союза и правительством возобновится. | In spite of the conflictive climate, and although blockades and demonstrations continue, dialogue between Unionist and Government representatives is expected to resume. |
Минск и Борисов о Большим грузовикам должен ограничиваться доступ в центр города в периоды пиков, когда происходят заторы на дорогах. | Minsk and Borisov Large freight vehicles should have restricted access to city centres in peak periods where congestion occurs on a regular basis. |
Воздействию экологических факторов риска подвержены все группы населения, но особенно дети, беременные женщины, хронические больные и престарелые. | All population groups are exposed to environmental risk factors, but particularly children, pregnant women, chronic patients and the elderly. |
Эта практика мешает женщинам получать сексуальное удовольствие, причиняет боль и хронические инфекции, а иногда приводит к смерти. | The practice hinders women's sexual pleasure, causes pain and chronic infections and occasionally leads to death. |
Голод, нищета, хронические заболевания и безработица, а также вооруженные конфликты, терроризм и иностранная оккупация продолжают мешать развитию. | Hunger, poverty, chronic disease and unemployment, as well as armed conflict, terrorism and foreign occupation, continued to obstruct development. |
Важно отметить, что ввиду характера двухрядных дорог заторы на них могут быть обусловлены и многими другими причинами, кроме объема транспортного потока. | It is important to note, that congestion on 2 lane roads can be caused by many other reasons than traffic flow due to the characteristics of 2 lane roads. |
Похожие Запросы : хронические эффекты - хронические дозирования - хронические инфекции - хронические проблемы - хронические проблемы - хронические ульев - хронические воспалительные - хронические заболевания - хронические раны - хронические риниты - хронические заболевания - хронические крапивницы - хронические осложнения