Перевод "цель достигнута" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цель - перевод :
Aim

Цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель достигнута - перевод : достигнута - перевод : цель достигнута - перевод : цель - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эта цель достигнута?
Is the goal achieved?
Эта цель достигнута?
(Laughter) Is the goal achieved?
Эта цель была достигнута.
This target was met.
Эта цель была достигнута.
This has been accomplished.
Эта цель будет достигнута путем
This objective is to be achieved through
Общая цель  гладкая передача   была достигнута.
The shared objective, a seamless transition , was achieved.
Однако поставленная цель еще далеко не достигнута.
Geopolitical events and national security doctrines had favoured the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery.
Эта цель будет достигнута путем осуществления технического сотрудничества.
This will be accomplished through the provision of technical cooperation.
Цель профессиональной подготовки преподавателей в основном была достигнута.
The target of training teachers had been largely achieved.
Первая цель достигнута, но это только начало, главная цель Чемпионат мира в Бразилии.
Costa Rica also qualified in a crushing manner beating Guyana 7 0 in San Jose. Joel Campbell ( joel_campbell12) , a promising young Costa Rican footballer, commented after the game
Эта цель, если рассматривать страны члены Евросоюза, была достигнута.
That objective, insofar as EU member countries are concerned, has been met.
Можно сказать, что в ARMv7 эта цель была достигнута.
In ARMv7 this goal can be said to have been met.
Эта цель уже достигнута в отношении 70 процентов населения.
That objective had already been achieved for 70 per cent of the population.
Первоочередная цель была достигнута за рассматриваемый период дефицита не возникло.
The priority objective has been reached no deficit accrued during the period under review.
Но эта цель не может быть достигнута с помощью былой славы.
But this won't be achieved by invoking past glory.
Эта цель может быть достигнута, лишь если будут обеспечены следующие условия
That goal cannot be achieved except by ensuring the following conditions
Мир отвечает устремлениям всего человечества, но эта цель еще не достигнута.
All mankind desired peace, but that goal had still not been attained.
До сих пор не понятно, была или не была достигнута эта цель.
It remains unclear whether or not that goal was fulfilled.
Главная цель UNOSOM II прекращение гражданской войны в Сомали не была достигнута.
It was the objective of UNOSOM II to support this new system and initiate nation building in Somalia.
Если данная цель будет достигнута, это позволит смягчить негативные последствия этой болезни.
This objective, if achieved, would palliate the negative effects of the disease.
При нынешних темпах прогресса эта цель будет достигнута лишь после 2100 года.
At the current rate of progress, that goal will be achieved only after the year 2100.
Куба  одна из немногих стран мира, где достигнута цель обеспечения всеобщей занятости.
It is one of the few countries in the world that has achieved the goal of full employment.
70. Цель установления мира и стабильности в Афганистане еще далеко не достигнута.
70. The goal of establishing peace and stability in Afghanistan is still far from being achieved.
Однако цель такого решения не будет достигнута, если выступят лишь несколько представителей.
However, the whole purpose of such a decision would be defeated if only a few representatives spoke.
309. Цель установления мира и стабильности в Афганистане еще далеко не достигнута.
309. The goal of establishing peace and stability in Afghanistan is still far from being achieved.
Как указывалось в предыдущих пунктах, эта цель Резервного фонда не была достигнута.
As indicated in the paragraphs above, the Reserve Fund has not met this objective.
Вероятность того, что эта цель не будет достигнута, крайне велика, учитывая, что эмиссия уже превышает цель примерно на 25 .
The failure to meet that target will likely be even more spectacular, with emissions overshooting by about 25 .
Эта цель будет достигнута лишь в результате прямого диалога между всеми государствами региона.
This objective can be reached only as the result of direct dialogue between all States of the region.
Это функция того, что или цель поведения достигнута, или индивидуум награжден за поведение.
It's a function of whether a goal in a behavior is achieved or whether the individual is rewarded in the behavior.
Но уже очевидно, что эта стратегическая цель не может быть достигнута только военными средствами.
But, clearly, that strategic goal cannot be achieved by military means alone.
Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой.
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost.
Но если создастся впечатление об избирательном или управляемом правосудии, цель трибунала не будет достигнута.
But the appearance of selective or controlled justice will defeat the tribunal s purpose.
Я искренне полагаю, что эта цель не только должна, но и может быть достигнута.
I believe strongly that that goal is both imperative and achievable.
При нынешних темпах цель снижения показателей детской смертности будет достигнута на 30 лет позднее.
At the current pace, the goal of reducing the child mortality rate will be met 30 years late.
Поэтому в том, что касается Литвы, цель резолюции 47 21 Генеральной Ассамблеи почти достигнута.
As far as Lithuania is concerned, therefore, the objective of General Assembly resolution 47 21 has almost been achieved.
12. Поставленная Генеральной Ассамблеей цель обеспечить полную деколонизацию к 2000 году должна быть достигнута.
12. The General Assembly apos s goal of complete decolonization by the year 2000 should be within grasp.
Эта цель может быть достигнута лишь при наличии единой политической воли к решительным действиям.
This objective can be attained only if there is a confluence of political will to act decisively.
Однако эта цель не может быть эффективно достигнута без серьезной приверженности всех государств членов.
However, this cannot be effectively achieved unless there is a serious commitment by all Member States.
Эта цель будет достигнута, поскольку в Китае целевые задачи всегда выполняются, и часто даже перевыполняются.
That 8 target will be met, because in China directed objectives are always attained, and often exceeded.
Это цель может быть достигнута гораздо скорее, если ее преимущества будут ясны для всех участников.
That goal will be reached more quickly once the benefits of achieving it are apparent to all.
По прежнему не достигнута цель установления нулевых тарифных ставок для всех товаров, происходящих из НРС.
The objective of zero tariffs for all goods originating in LDCs remained elusive.
Эта цель была достигнута путем перераспределения средств, которые первоначально предусматривалось направить на финансирование других программ.
This was accomplished by reprogramming funds initially budgeted for other programmes.
В сельских районах поставленная цель будет достигнута благодаря развитию различных секторов, ориентированных на сельское хозяйство.
In rural areas, the various sectors centred on farming should be developed.
Таким образом, основная цель процесса структурной перестройки избежать какого бы то ни было дефицита достигнута.
Thus the main objective of the restructuring process to avoid any deficit has been achieved.
Первоначальной целью проекта был сбор 100 подписей, однако эта цель была достигнута в течение 10 дней.
The original goal was to collect the signatures of 100 Steves, but this goal was reached in about 10 days.

 

Похожие Запросы : Цель достигнута - достигнута цель - цель будет достигнута - цель была достигнута - цель была достигнута - цель не достигнута - цель была достигнута - цель была достигнута