Перевод "цель первостепенной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цель - перевод :
Aim

Цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это дело первостепенной важности.
This is a matter of supreme importance.
Это вопрос первостепенной важности!
It's a matter of utmost importance!
Сосредоточение внимания на вопросах первостепенной важности
Focus on priority issues
Борьба с терроризмом является задачей первостепенной важности.
Fighting terrorism is a mission of paramount importance.
Первостепенной обязанностью государств является защита их населения.
States have the primary responsibility to protect their populations.
Цель, цель, цель, цель!
Mark, mark, mark, mark!
И вновь, сохранение реалистичности ожиданий является первостепенной задачей.
Again, maintaining realistic expectations must be paramount.
Развитие является первостепенной задачей, решение которой нельзя откладывать.
Development is an urgent task that cannot be postponed.
Проигрыватель видео, ставящий своей первостепенной задачей удобство использования
A video player that has a usability focus
Тогда почему для вас это вопрос первостепенной важности?
Then how can it be of such vital importance to you?
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности.
The Middle East represents a fourth set of urgent priorities.
Рабочие места, иммиграция, энергоснабжение вопросы первостепенной важности для США.
All of these issues are crucial to the US jobs, immigration, security, energy.
Цель, цель!
Mark, mark!
Мое правительство считает, что речь идет о задаче первостепенной важности.
My Government considers that a high priority.
Уже первые три проекта статей подняли три вопроса первостепенной важности.
The first three draft articles alone raised three questions of major importance.
Развитие во всех его формах является первостепенной для нас задачей.
Development in all its forms is of paramount national importance to us.
Но это похоже на дополнительный ущерб от достижения первостепенной политической цели.
But this seems like collateral damage from the pursuit of an overriding political objective.
Казахстан считает, что верховенство права является элементом международных отношений первостепенной важности.
Kazakhstan believes that the rule of law is of paramount importance in international relations.
Особое внимание следует уделить первостепенной роли МОТ и бреттон вудских учреждений.
Particular attention should be paid to the crucial role of ILO and the Bretton Woods institutions.
Для моего правительства этот вопрос является вопросом первостепенной значимости и срочности.
My Government attaches the utmost importance and immediate urgency to this matter.
Нашей первостепенной задачей должна стать поддержка Верховного комиссара по правам человека.
Our priority must be to support the High Commissioner for Human Rights.
Выявление и предотвращение изначальных причин конфликтов является первостепенной задачей превентивной дипломатии.
The main task of preventive diplomacy was to bring to light and avert the primary causes of conflict.
Однако сейчас для Восточного Берлина первостепенной задачей является создание многообразия участников.
In supporting nongovernmental organizations, the state realizes a democratic pluralization of social structures and fields of responsibility through the participation of its citizens.
Таблицы 29E.6 (Цель), 29E.8 (Цель 1), 29F.7 (Цель), 29F.9 (Цель 1), 29G..6 (Цель), 29G..8 (Цель 1)
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1)
Его способность вершить правосудие должна быть делом первостепенной важности для всех нас.
Its capacity to render justice should be of paramount concern to us all.
Доказательство полезности и, следовательно, выгодности результатов дело первостепенной важности при любом исследовании.
Demonstrable utility is the over riding priority.
Первостепенной задачей является создание безопасной и стабильной правовой, политической и деловой обстановки.
The creation of a safe and stable legal, political and corporate environment must be the absolute priority.
В этой связи создание привлекательного инвестиционного климата должно стать задачей первостепенной важности.
For this purpose, creating an attractive investment climate should be a high and urgent priority.
Всеобщее поощрение и защита прав человека является для Мексики вопросом первостепенной важности.
The promotion and universal defence of human rights are a matter of fundamental priority for the Mexican State.
Особое внимание в ней уделяется вопросам первостепенной важности в области прав человека.
The activities focused on issues of concern in the area of human rights.
Мы считаем, что искоренение нищеты, особенно нищеты чрезвычайной, является делом первостепенной важности.
We believe that the eradication of poverty, particularly of extreme poverty, is a matter of the highest priority.
Цель запуска Выберет цель для запуска.
Opens a dialog to setup new launch configurations, or to change the existing ones.
Цель запуска Выберет цель для запуска.
Select which launch configuration to run when run is invoked.
Очевидно, что создание благоприятной правовой среды является вопросом первостепенной важности для развития ребенка.
The creation of a propitious legal environment was evidently crucial to the development of the child.
Одним из вопросов первостепенной важности в национальной программе Индонезии является борьба с коррупцией.
Combating corruption had a high priority for Indonesia. The Indonesian Government had set up a Public Servants' Wealth Audit Agency, a National Ombudsman Commission and an Anti Corruption Commission.
Кроме того, Франция стремится содействовать рассмотрению этой первостепенной задачи на всех европейских форумах.
France is also endeavouring to promote that priority in all European forums.
Его экосистема весьма уязвима, и задача первостепенной важности не допустить региональной экологической катастрофы.
Its ecosystem is highly vulnerable, and the chief task at hand is to prevent a regional environmental disaster.
Укрепление финансовой базы операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира является первостепенной задачей.
Strengthening the financial base of United Nations peace keeping operations is an urgent task.
Поддержание международного мира и безопасности является для Организации Объединенных Наций областью первостепенной важности.
The maintenance of international peace and security is the primary area of concern to the United Nations.
Цель
Statement of purpose
ЦЕЛЬ
PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND THE ACTUAL
Цель
General description
Цель
raised awareness among other sectors
ЦЕЛЬ
Open Tender
ЦЕЛЬ
Key Papers

 

Похожие Запросы : первостепенной важности - первостепенной важности - первостепенной важности - первостепенной важности - первостепенной важности - первостепенной важности - первостепенной важности - ответственность первостепенной - остается первостепенной - цель цель - цель цель - цель цель - цель цель