Перевод "циркулировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

циркулировать - перевод :
ключевые слова : Circulate Circulating Acquittal Ostensible Annulled

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
Panic ensued and credit stopped circulating.
Она продолжает эпизодически циркулировать во Франции.
It periodically resurfaces in France.
С появлением Интернета стали циркулировать как бы юмористические послания, которые, однако, имеют презрительный расистский оттенок.
With the advent of the Internet, there have been a number of emails which are circulated as humour but which have demeaning racial overtones.
Даже когда энергопотребление низкое, высокие токи могут циркулировать по проводам линии для удаления с них льда.
High currents can be circulated through the line conductors even when load demand is low, for removal of ice.
Чтобы использовать энергию, доступную из лишних ацетил КоА, создаются кетоновые тела, которые затем могут циркулировать в крови.
To make use of the energy available from the excess acetyl CoA, ketone bodies are produced, which can then circulate in the blood.
К концу 1994 года товары любого государства члена смогут циркулировать во всем регионе без каких либо тарифов.
By the end of 1994, products of any member country would be able to circulate throughout the region without any tariff.
Тем не менее новости, которые начали циркулировать в тот день, когда Ирландия проголосовала за легализацию однополых браков, разочаровали многих сингапурцев
Yet the news, which began to circulate on the day Ireland voted to allow same sex marriage, frustrated many Singaporeans
Фанк заставил молодёжь фавел циркулировать по городу, посещать другие фавелы , рассказывает MC Leonardo, участник Apafunk организации, поддерживающей фанк в Рио.
Funk got young people from the favelas to circulate around the city, and especially to visit other favelas, says MC Leonardo.
Тридцатилетнюю войну. Одну вещь эти все предсказания мира поняли верно когда в обществе начинает циркулировать много новых идей, оно меняется.
All right, so what all of these predictions of world peace got right is that when a lot of new ideas suddenly come into circulation, it changes society.
В то время как поверхность океана становится жарче, а вода весит меньше при высокой температуре становится всё сложнее для воды циркулировать.
As the surface of the ocean gets warmer, the water is lighter when it's warmer, it becomes harder and harder to turn the ocean over.
Безудержная эксплуатация природных ресурсов может подпитывать все виды уголовных сетей или конфликтов  часто с этническим измерением,  в рамках которых могут бесконтрольно циркулировать большие партии оружия.
The uncontrolled exploitation of natural resources can fuel all sorts of criminal networks or conflicts often with an ethnic dimension in which large numbers of weapons can circulate uncontrolled.
Из за того, что воздух некоторое время может циркулировать внутри снегового пласта, возраст льда и возраст газовых включений может отличаться, в зависимости от условий, даже на сотни лет.
Because the air continues to circulate until then, the ice age and the age of the gas enclosed are not the same, and may differ by hundreds of years.
В некоторых районах, контролируемых правительством, население и товары не могут свободно циркулировать из за размещенных там мин и террористических актов и бандитизма, к которым прибегают военные круги УНИТА.
In some areas controlled by the Government, people and goods cannot always circulate freely, owing to mines and to the acts of terrorism and banditry perpetrated by UNITA apos s military wing.
Но вместо этого мы получили 95 тезисов Мартина Лютера, Реформацию и, как вы знаете, Тридцатилетнюю войну. Одну вещь эти все предсказания мира поняли верно когда в обществе начинает циркулировать много новых идей, оно меняется.
Instead, what we got was Martin Luther's 95 Theses, the Protestant Reformation, and, you know, the Thirty Years' War. All right, so what all of these predictions of world peace got right is that when a lot of new ideas suddenly come into circulation, it changes society.

 

Похожие Запросы : будет циркулировать - циркулировать широко - циркулировать информация - свободно циркулировать - циркулировать вода - циркулировать воздух