Перевод "частично развернутый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
частично - перевод : частично - перевод : развернутый - перевод : частично - перевод : развернутый - перевод : развернутый - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично развернутый - перевод : частично - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спасибо за подробный и развернутый ответ. | Thank you for the detailed and extensive reply. |
То есть, пациент получал развернутый судорожный приступ. | So people would have a real grand mal seizure. |
Частично Частично Частично | Partly Partly Partly |
Можно изучать углы острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол. | You start by teaching angles an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle. |
Частично | Subsection |
Частично . . | Partly . . |
Частично | Partly |
Частично? | Partly? |
Проект это частично искусство и частично наука. | The project is part art and part science. |
(частично несогласное) | Separate opinion of Committee member Mr. Alexander Yakovlev (dissenting, in part) |
(частично несогласное) | (dissenting, in part) |
Частично наблюдаемыми? | Are they partially observable? |
( вопросник частично. | Turkmenistan and Ukraine are incomplete. |
Да, частично. | Well, yes, partly. |
Это соединение из трубок. Можно изучать углы острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол. | It's a joint of tubes. You start by teaching angles an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle. |
Подготовлен развернутый вариант анализа, который будет распространен среди членов Исполнительного совета в виде отдельного документа. | A fuller analysis was developed and is made available separately to the Executive Board. |
c Включая развернутый на местах персонал секторальных и полевых административных отделений и Секции безопасности полетов. | c Includes Sectors and Field Administrative Offices and Aviation Safety Section personnel deployed to the field. |
Если сложить эти два угла, вы получите 180 или развернутый угол, потому что они смежные. | When you add these two angles together you go 180 degrees around or they kind of form a line. They're supplementary to each other. |
Частично это неизбежно. | This is, in part, inevitable. |
Том частично парализован. | Tom is partially paralyzed. |
Частично просто догадки. | Partly, we're guessing. |
Общая концептуальная основа КУП, включая развернутый план и бюджет на заключительный этап работы над проектом, завершена. | The overall conceptual framework for IPM, including a detailed plan and budget for the completion of the project, has been completed. |
Частично работы из этого собрания находятся в России, частично в Греции. | No duties taxes are payable on export. |
ВВС и танковые силы были частично уничтожены, частично встали на вооружение вермахта. | From there, they were able to see the Somme estuary and the English Channel. |
Деление клетки это замысловатый химический процесс, частично одиночный, частично управляемый другими клетками. | Cell division is an intricate chemical dance that's part individual, part community driven. |
Другие НПД носят развернутый характер и детализированы до проектного уровня, при этом они включают и сметы расходов. | Others are lengthy and detailed to the project level and include cost estimates. |
Обвиняемый вину признал частично. | The accused offered a partial admission of guilt. |
Стена частично покрыта плющом. | The wall is partly covered with ivy. |
Они частично занятые служащие. | They're part time employees. |
Он был частично одет. | He was partially clothed. |
Трилогия была частично автобиографична. | The trilogy was partly autobiographical. |
Эта рекомендация принимается частично. | This recommendation is accepted partially. |
Помечать частично загруженные файлы | Mark partially uploaded files |
Помечать частично загруженные файлы | Mark partially uploaded files |
Число частично опознанных жертв | Number of victims partially identified |
И частично это верно. | And that, in part, is true. |
Он также частично окаменел. | It's also partly fossilized. |
По крайней мере частично. | At least part of it is. |
Частично благодаря языкам Китая. | Part of the reason is Chinese languages. |
Актёр был кремирован, его пепел частично развеян на Таити, частично в Долине Смерти. | They were then scattered partly in Tahiti and partly in Death Valley. |
В основу разработки страновой программы лег развернутый ПРООН процесс совещаний за quot круглым столом quot и секторальные консультации. | The formulation of the country programme had been based on the UNDP round table process and on sectoral consultations. |
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями. | Here the inquisitors are part cost accountant, part thought police. |
Должны ли они сохраниться, быть частично эвакуироваными или же частично оказаться под палестинским правлением? | Should they stay, be partly evacuated, or be put partly under Palestinian rule? |
Частично причиной этого является экономика. | Part of the reason is economic. The US economy still accounts for about one quarter of global output. |
Частично в этом виноваты экономисты. | The economics profession bears part of the blame for this. |
Похожие Запросы : развернутый ответ - развернутый код - получить развернутый - развернутый вид - развернутый вид - частично частично