Translation of "some part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In some places, that's part of it.
Да, в некоторых случаях это отчасти так.
You then have some body part descriptions
Также существуют определения согласно частям тела.
And if there's some fault on our part,
И если у нас есть какой то изъян,
Some national governments have their part to play, too.
Несмотря на то, что для этого в ЕС были удалены прямые правовые препятствия, все еще остаются косвенные барьеры, такие как налогообложение, что может сделать слившуюся компанию невыгодной. Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Some national governments have their part to play, too.
Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Some of the factions deny a part of it.
Но среди союзников тех, которые ополчились против Посланника Аллаха есть такие, которые отрицают часть этого.
Or just as a part of some flower compositions.
Или просто как часть какой нибудь цветочной композиции.
level, the end of some part of the game.
Это в конце уровень, конец часть игры.
In some of these cases, the major player is a hybrid organization part criminal group, part terrorist group and part mercenary.
В некоторых из этих случаев на первый план выходит организация гибридного типа   отчасти преступная группа, отчасти террористическая группа и отчасти группа наемников.
Some Part II countries and some non members agreed to participate in the subsequent replenishment.
Некоторые страны категории II и ряд стран, не являющихся членами Ассоциации, согласились участвовать в последующих мероприятиях по пополнению средств.
Some 15 social services staff took part in the course.
Участие в курсе приняли 15 работников социальных служб.
Let's look at 'get' as part of some phrasal verbs.
получать как часть фразового глагола
Now let's look at get as part of some expressions.
Теперь давайте рассмотрим получать как часть выражений
Perhaps Ugarte is in some other part of the café.
Возможно, он в другой части кафе.
It must be part of some fantastic plot against Ann.
Это, должно быть, часть какогото заговора против Энн.
It's also used as part of many phrasal verbs, and finally, as part of some expressions. Right, then.
Он также используется как часть фразовых глаголов, и наконец, как часть некоторых выражений.
Perhaps this Confucian factor'' is playing some part in Singapore's succession.
Возможно этот конфуцианский фактор играет важную роль в сингапурском варианте наследования.
And some of you consider them almost part of your family.
А некоторые из вас относятся к ним как к членам своей семьи.
Some countries in Europe are not part of the European Union.
Некоторые европейские страны не состоят в Евросоюзе.
Some 120 teams from 36 countries took part in the final.
В финале приняли участие 120 команд из 36 стран мира.
Despite some doubts, he accepted, in part because of MacKaye's encouragement.
Несмотря на некоторые сомнения, он согласился, частично благодаря поддержке Маккея.
This provoked resentment on the part of some Timorese court actors.
Это вызвало возмущение со стороны некоторых тиморских судебных работников.
It also forms part of many phrasal verbs and some expressions.
И он также составляет часть многих фразовых глаголов и некоторых выражений.
Did God or some transcendental being play a part in it?
Не мог ли Бог или какое нибудь сверхъестественное существо сыграть тут свою роль?
I suppose it does something in some part of your brain.
Это все же имеет свое влияние на работу вашего мозга.
Some fifty kisaeng of Jinju took part in a demonstration as part of the March First Movement in 1919.
Около 50 кисэн приняло участие в демонстрации в поддержку Движения Первого Марта в 1919 году.
Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part.
Некоторые прихожане жаловались на недостаточную прозрачность со стороны епархии.
Yet they have made some of His servants a part of Him.
И сделали они многобожники из Его рабов из творений для Него часть приписали Ему детей и сотоварищей .
Yet they have made some of His servants a part of Him.
И сделали они из Его рабов для Него часть.
Yet they have made some of His servants a part of Him.
Они (многобожники) сделали некоторых из Его рабов частью Его (приписали Ему детей и сотоварищей).
Yet they have made some of His servants a part of Him.
Многобожники считали некоторых из созданий Аллаха хвала Ему! Его детьми и думали, что они часть Его.
Yet they have made some of His servants a part of Him.
Многобожники сочли некоторых Его рабов детьми Его.
Yet they have made some of His servants a part of Him.
И все же из служителей Его Они приписывают часть (от естества) Его.
Yet they have made some of His servants a part of Him.
Они ставят участников Ему из рабов Его.
On my part, let me put forward some general observations and concerns.
Со своей стороны, позвольте мне высказать кое какие общие соображения и озабоченности.
However, we have some inquiries regarding part IV, on conclusions and recommendations.
Однако у нас есть некоторые вопросы по части IV, выводам и рекомендациям.
First, some parties did not take part in the entire negotiation process.
Во первых, некоторые партии не принимали участия в общем процессе переговоров.
We are going to use this part to make some more flowers
Мы воспользуемся этой частью шарика чтоб сделать ещё несколько бутонов.
I thought it would be in some livelier part of the city.
Я думала, они живут поближе к центру.
Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part.
В некоторых случаях это, возможно, и было сделано сознательно, но некомпетентность также сыграла определенную роль.
Stand up for worship during the night, except for some part of it.
Простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части),
Stand up for worship during the night, except for some part of it.
Простаивай ночь, если не немного,
Stand up for worship during the night, except for some part of it.
Простаивай ночь без малого,
Stand up for worship during the night, except for some part of it.
Проводи ночь в молитве, за исключением малой части её
Stand up for worship during the night, except for some part of it.
Пребывай в молитве всю ночь, кроме небольшого перерыва ,

 

Related searches : For Some Part - Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part - Part Count - Text Part - Child Part - Part Price - Indispensable Part - Outer Part