Перевод "частная авария" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

авария - перевод : авария - перевод : частная - перевод : авария - перевод : частная авария - перевод : частная авария - перевод : авария - перевод : авария - перевод : авария - перевод : частная авария - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Авария
I hit it.
Авария.
He was run over.
Там авария.
There's an accident.
Как авария?
An accident?
Дорожная авария.
A car accident.
Серьезная авария.
A serious accident.
Вдруг авария?
Maybe he's been in a car accident?
Автомобильная авария?
Automobile accident, eh?
Авария, капитан?
An accident, Captain?
(Частная С.
A. Milne.
Частная практика
Private practice
Частная идентификация
Private Authentication
Итак, автомобильная авария.
So a car accident.
Авария вызвала затор.
The accident caused a traffic jam.
Авария вызвала пробку.
The accident caused a traffic jam.
Авария создала пробку.
The accident caused a traffic jam.
Там произошла авария.
A traffic accident happened there.
Авария произошла внезапно.
The accident happened all of a sudden.
Авария произошла позавчера.
The accident took place the day before yesterday.
Авария создала пробку.
The accident created a traffic jam.
Итак, вот авария.
So here's the crash.
Итак, автомобильная авария.
Arguably, yes.
Да, маленькая авария.
Yes, a little accident.
Держись. Взрыв, авария
Hit it, hit it.
Авария. На машине.
He was hurt in an auto accident.
Была серьёзная авария?
Was it a serious accident?
Что случилось? Авария?
What happened, an accident?
Ничего, легкая авария.
Nothing, it was just a little accident.
Была автомобильная авария?
Was there an auto accident?
Это частная школа.
This is a private school.
Это частная собственность.
This is private property.
Это частная вечеринка.
This is a private party.
Это частная встреча.
This is a private meeting.
Частная юридическая практика
Private Law Practice
Частная информация компании
Company Private
Это частная школа.
This is a private school.
Частная жизнь неприкосновенна.
Privacy is implied.
Это частная индустрия.
It's private industry.
Это частная казнь.
This is private, see.
Это частная драка.
Anybody does any killing, I'll do it! It's a private affair, Warden.
Это частная территория.
That's private property.
Похоже, здесь произошла авария.
There appears to have been an accident.
Авария произошла на рассвете.
The accident occurred at dawn.
Авария произошла в пятницу.
The accident occurred on Friday.
Авария произошла на перекрёстке.
The accident took place at a crossroads.

 

Похожие Запросы : авария авария - частная выгода - частная маркировка - частная больница - частная авиация