Перевод "черпать ложкой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

черпать ложкой - перевод : черпать ложкой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суп едят ложкой.
Soup is eaten with a spoon.
Том ест ложкой.
Tom is eating with a spoon.
Убейте меня ложкой...
Sod me with a spoon.
Мы едим суп ложкой.
We eat soup with a spoon.
Она помешала суп ложкой.
She stirred the soup with a spoon.
Том помешал суп ложкой.
Tom stirred the soup with a spoon.
Том размешал свой кофе ложкой.
Tom stirred his coffee with a spoon.
Кэтлин, сходи за чайной ложкой.
Kathleen, fetch a tea spoon.
Почему ты не ешь ложкой?
Here, why don't you eat with your spoon?
Черпать нужно так!
This is the way to bail!
Донна родилась с серебряной ложкой во рту.
Donna was born with a silver spoon in her mouth.
Она родилась с серебряной ложкой во рту.
She was born with a silver spoon in her mouth.
Можешь пользоваться моей ложкой, если не брезгуешь.
If it doesn't gross you out, you can use my spoon.
Том родился с серебряной ложкой во рту.
Tom was born with a silver spoon in his mouth.
Ну давай, ешь свои хлопья только ложкой
Go on, eat your corn flakes. With your spoon.
Я сейчас тебе съезжу по ушам ложкой, обезьяна.
I'm just about to whack you on the ears with a spoon, you monkey.
Том ест рис ложкой, Мария же предпочитает палочки.
Tom uses a spoon to eat rice, but Mary prefers to use chopsticks.
Что, молоко из речки будем черпать?
Are we going to scoop the milk from the river?
У Тома нет вилок и ножей. Он ест всё ложкой.
Tom doesn't have forks or knives. He eats everything with spoons.
Ну и дела, она родилась с серебряной ложкой во рту.
Gee. She was born with a silver spoon.
Джек просто отбирает (scoop зачерпнуть, черпать, вычерпывать) лучшие.
Jack simply selcts or scoops the best ones.
Чек, веселый, оживленный, он пошел, звук ложкой Быстро взбитым круглых бассейна.
Chirk, chirk, chirk, it went, the sound of a spoon being rapidly whisked round a basin.
Это называется программирования в Scala, сам, Lex ложкой и Билл Веннерс.
It's called Programming in Scala by myself, Lex Spoon, and Bill Venners.
Давайте черпать вдохновение в искренних устремлениях отцов основателей нашей Организации.
Let us draw inspiration from the spirit of the founding fathers of our Organization.
Так вот, секс позволяет особи черпать генетические инновации всех видов.
So what sex does is it enables the individual to draw upon the genetic innovations of the whole species.
Мы считаем, что инженер должен черпать вдохновение в работе природы.
Instead, we believe you need to be inspired by biology.
И спорить с женщиной всё то же, что черпать воду решетом.
Arguing with a woman is about as fruitful as scooping up water with a sieve.
По крайней мере они видят пример, из которого можно черпать вдохновение.
They see an example, at least, to take some inspiration from.
И теперь, благодаря возросшей скорости, мы ворошим наш стог не ложкой, а огромным ковшом.
But we're going through the haystack no longer with a teaspoon but with a skip loader, because of this increase in speed.
Правда ли я настолько изменилась, что могу черпать счастье из смерти других?
Have I really changed so much that I can derive happiness from the death of others?
Все, что надо есть ложкой это суп все, что надо есть вилкой это не суп.
Everything we eat with a spoon is soup everything we eat with a fork is not soup.
вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду
Behold, I stand here by the well of water and the daughters of the men of the city come out to draw water
Чтобы упростить подобное участие, были обозначены три источника, из которых следует черпать опыт.
In order to facilitate this participation, three levels of experience were identified.
Эти истории я хочу черпать из своего собственного окружения, из своего социально культурного опыта.
The stories I wanted to write would derive from my own background, my own socio cultural experience.
И когда он стал черпать своим черпалом воду, воскликнул Какое счастье тут молодой человек .
'Good news!' he said. 'Here is a young man.'
И когда он стал черпать своим черпалом воду, воскликнул Какое счастье тут молодой человек .
Here is a boy. So they hid him as merchandise (a slave).
И когда он стал черпать своим черпалом воду, воскликнул Какое счастье тут молодой человек .
He lowered his bucket, and said, Good news. Here is a boy.
И когда он стал черпать своим черпалом воду, воскликнул Какое счастье тут молодой человек .
As he let down his bucket in the well he (observed Joseph) and cried out This is good news. There is a boy.
И когда он стал черпать своим черпалом воду, воскликнул Какое счастье тут молодой человек .
He let down his pail (into the pit). He said Good luck!
И, когда напоила его, сказала я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются.
When she had done giving him drink, she said, I will also draw for your camels, until they have done drinking.
И черпать радость в том, что Бог дарует, Ведь перед этим жизнь благочестивую они вели,
Receiving what is given them by their Lord. They were surely the virtuous before this.
И черпать радость в том, что Бог дарует, Ведь перед этим жизнь благочестивую они вели,
Accepting the rewards given by their Lord they were indeed virtuous before this.
И черпать радость в том, что Бог дарует, Ведь перед этим жизнь благочестивую они вели,
taking whatsoever their Lord has given them they were good doers before that.
И черпать радость в том, что Бог дарует, Ведь перед этим жизнь благочестивую они вели,
Taking that which their Lord will vouchsafe Unto hem. Verily they have been before that well doers.

 

Похожие Запросы : черпать силы - черпать энергию - черпать вдохновение - черпать вдохновение - что черпать - черпать силы - черпать вдохновение - черпать вдохновение - черпать вдохновение - черпать вдохновение - мы черпать - черпать силы - черпать вдохновение