Перевод "чертов настроенных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чертов Ритон. | That Riton! |
Чертов Макс. | That old devil Max. |
Чертов патруль. | This stinking patrol. |
Сэр Гай чертов! | Sir Guy or the devil! |
Ты, чертов конь! | You're like the horse! |
Подонок! Недоносок чертов! | You crookedback! |
Чертов де Бёф! | May he choke on his beard! |
Чертов пистолет заклинило. | The lousy gun got stuck. |
Мать твою, чертов руль! | Motherfucking goddam steering wheel! |
Что за чертов вздор! | That's one hell of a blabbering! |
Он угнал этот чертов самолет. | He hijacked a goddamn plane. Egyptair Mohamed El Dahshan ( eldahshan) March 29, 2016 |
Это чертов шофер околдовал меня! | This devil of a chauffeur has bewitched them all! |
И этот еще чертов собственник! | And that swine of a landlord... |
Чертов кит, будь ты проклят. | Ye whale! Ye damned whale! |
Ты взял этот чертов медвежий капкан? | (ASlAN ACCENT) Did you touchthat fucking bear trap? |
Чертов глупец! Нельзя смазать маслом девушку! | You blasted fool, you can't rub a girl with butter! |
Ни чертов Файл и никто другой. | No, dang bust File and arattle snatch all of them. |
Список настроенных сетевых устройств | List of configured network devices |
Идите в свой чертов подвал! Валите отсюда! | Go down into your damn cellar and get out of here! |
Если вы не чертов трус, то вы победите! | If you're not a friggin' 'tard You will prevail |
Я сожгу всю твою деревню, ты, чертов разоблачитель! | I oughta burn your whole village, you little muckraker! |
А теперь снимай свой чертов кардиган и включи мужика. Ладно. | Now take off your fucking cardigan and butch up. |
Том выступает за консервативно настроенных белых южан США. | Tom is cheering for Bubba. |
Нет более патриотически настроенных американцев, чем народ чаморро. | There are no more patriotic Americans than Chamorros. |
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег! | You pick it up, you put the damn thing back on, and finish the goddamn race! |
А что если мир немного более сложен, чем долбаный чертов цветок! | What if the world is a little more complicated than a damn fucking flower! |
Этот чертов суд принимает все более странные обороты с каждым днем. | This fucking trial just gets more and more bizarre every day. |
Это своего рода движущая сила консервативно настроенных сил в Иране. | These are the power agencies that serve as the political base for the conservatives inside Iran. |
В конце войны, большинство пронемецко настроенных жителей бежало на Запад. | At the end of the war, the majority of the inhabitants had fled to the West to settle in Germany. |
Чтобы остановить затопление слезы, каких, слишком много настроенных сама одна, | To stop the inundation of her tears Which, too much minded by herself alone, |
Список служб каталогов, настроенных для работы с X. 509 и OpenPGP. | This is a list of all directory services that are configured for use with X.509 and OpenPGP. |
Я упал изза плохого седла, а не изза того, что меня сшиб какойто чертов рыцарь! | A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted. |
Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников. | I could understand the poets, students, dissidents, and allegedly disaffected government officials. |
Это команда, которая будет выполнена для применения настроенных параметров. NAME OF TRANSLATORS | This is the command which will be executed to initialize configured options. |
Мы довезли этот чертов груз чуть не до самого ЛосАнджелеса,а теперь ни хрена не получим. | We carry the load all this way and we don't get a dime. |
Пока малые страны не объединятся, они будут лёгкой целью для крупных националистически настроенных игроков. | Unless the small countries unite on a common front, they will continue to prove easy targets of the big nationalistic players. |
Целью этого была провокация США, Канады и ряда других стран, настроенных против его присутствия. | This was clearly intended to provoke the US, Canada, and a handful of other countries opposed to his presence. |
У нас должно быть больше таких людей, как Александр образованных, грамотных и патриотично настроенных. | There should be more people like him well educated, competent and patriotically minded. |
Список кандидатов, настроенных положительно по отношению к Рухани и реформам, был назван списком надежды . | The pro Rouhani reformist list of candidates was called the list of hope. |
Группа, совершившая эти теракты, представляла собой странное сочетание закоренелых экстремистов и радикально настроенных гангстеров . | The network that carried out the attacks was a strange combination of long time extremists and radicalized gangsters . |
Предсказуемо, прокремлёвское Life News сделало этих враждебно настроенных оппонентов Навального центром репортажа о его поездке. | Predictably, pro Kremlin media outlet Life News focused on these hecklers in its coverage of Navalny's trip. |
Что ты о себе возомнил? Это ты посадил ее на чертов мотоцикл, а сам то выжил! Не совестно тебе? | Who the hell do you think you are? lt i gt You lt i gt got her on the damn bike, and lt i gt you lt i gt ended up surviving! |
Политическое насилие буйствует с момента начала войны не только против Сербов но и против нейтрально настроенных. | Political violence has rampaged since the war not only against Serbs but against political moderates. |
Было основано 31 января 1926 года в результате выхода из организации Мухаммадия наиболее радикально настроенных членов. | The NU was established on January 31, 1926 as a reaction to the modernist Muhammadiyah organization. |
Он поддерживает общие задачи, такие как разрешение или блокирование предварительно настроенных, общих P2P, или отдельных портов. | It supports common tasks such as allowing or blocking pre configured, common P2P, or individual ports. |
Похожие Запросы : международно настроенных - коммерчески настроенных - академически настроенных - чертов ублюдок - чертов залив - каждый чертов день