Перевод "четкий процесс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесс - перевод : четкий процесс - перевод : процесс - перевод : четкий - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :
ключевые слова : Process Speed Trial Case Whole Print Handwriting Clear Pulse Strict

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это четкий признак того, что мирный процесс на Ближнем Востоке набирает темпы.
It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating.
Он четкий пацанчик.
He's a good lad.
Он четкий пацанчик.
He is a plucky guy.
Разработан четкий график.
We have a clear timetable.
Четкий и ясный.
CLEAR CUT AND PLAUSIBLE.
Ведь это представляет четкий участок неба,
Because this represents a very clean fraction of the sky.
Ты не видел, какой он четкий?
No way! Have you seen how awesome this thing is?
Поэтому необходимо установить четкий указатель хода процесса.
A clear progress indicator should be implemented.
Это четкий комплекс руководящих принципов на будущее.
It is a clear set of guidelines for the future.
Декларация должна иметь четкий и последовательный характер.
The declaration should be clear and concise.
b) имеется ли четкий и осуществимый мандат
(b) Whether there is a clear and enforceable mandate
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Поэтому в данном случае необходим четкий политический выбор.
It was therefore necessary to make clear political choices.
Такие конфликты имеют четкий катализатор рост благосостояния в Азии.
Such conflicts have a clear catalyst Asia s rising prosperity.
Белград должен поскорее направить четкий сигнал на этот счет.
Belgrade should soon come forward with a clear signal in that regard.
Таким образом, есть очень четкий подъем рейтинга в приложении.
So there's a very clear sense of progression in the application.
Я рад, что могу отметить здесь четкий эволюционный процесс в направлении демократии и уважения прав человека, который происходит во всех странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
I am glad to be able to acknowledge here the clear evolution towards democracy and respect for human rights that has occurred in all of Latin America and the Caribbean.
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators.
Это четкий показатель того, что проблема, стоящая перед нами, чудовищна.
This is a clear indication of the enormity of the problem which faces us.
В каждом случае должен разрабатываться реалистичный, четкий и конкретный мандат.
In each case, a realistic, clear and precise mandate should be formulated.
Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание.
There is also no clear plan to slow the growth of health care costs.
Мы настоятельно призываем международное сообщество направить в этой связи четкий сигнал.
We urgently call on the international community to send a clear message along these lines.
Мы хотели бы выразить признательность за четкий и хорошо составленный документ.
We should like to record our appreciation of such a clear and well presented document.
Ведь это представляет четкий участок неба, в которой только 1000 галактик.
Because this represents a very clean fraction of the sky. This is only 1,000 galaxies.
Если мы попробуем предположить, что поставки нефти это некоторый четкий паттерн.
So if I were gonna make a guess, I would say, you know, that the supply of oil is some sort of nice pattern, right?
В отношении цели нашей дискуссии мы считаем, что мы должны сфокусировать внимание на тех областях, где есть четкий консенсус я повторяю четкий консенсус со стороны государств членов.
Regarding the purpose of our discussion, we feel that we ought to focus on those points where there is clear cut consensus I repeat, clear cut consensus on the part of the membership.
а) системе руководства закупочной деятельностью, включая четкий порядок подчинения и делегирования полномочий
(a) The management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority
Мы также весьма признательны г ну Алану Доссу за его четкий брифинг.
Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing.
Бюро рекомендовало Комиссии установить четкий порядок ротации на ее тридцать восьмой сессии.
The Bureau recommended that the Commission establish explicitly an order of rotation at its thirty eighth session.
В резолюции содержится четкий мандат в отношении осуществления Всемирной программы 2010 года.
The resolution provides a clear mandate to proceed with the implementation of the 2010 World Programme.
Я хотел бы кратко отметить четкий и конкретный характер предложений Генерального секретаря.
Let me briefly hail the clarity of the Secretary General's proposals.
Четкий Full HD дисплей, восхитительно яркий... ...с насыщенными цветами. Изображение словно оживает.
A sharp full HD display, magnificently bright... ...crisp and vividly colourful so life like it becomes real.
В этой связи процесс представления бюджета и финансовых данных Генеральной Ассамблее должен носить четкий и транспарентный характер во избежание излишних затрат времени на попытки в полной мере разобраться в таких данных.
As such, the presentation of budget and financial data to the General Assembly must be clear and transparent in order to avoid an inordinate amount of time being spent on trying to fully understand the data.
В этих условиях, по глубокому убеждению России, мировое сообщество в лице ООН призвано послать четкий сигнал, поощряющий замирение между сторонами, избегать шагов, которые могли бы лишь усугубить конфликт и осложнить переговорный процесс.
In those circumstances it is Russia apos s deep conviction that the world community, as represented in the United Nations, must send a clear signal to encourage the parties to reach a peaceful settlement and avoid any steps that might tend to exacerbate the conflict and further complicate the negotiating process.
С одной стороны, аполлонический взгляд, очень четкий и заранее спланированный, интеллектуальный и идеалистичный.
On the one hand, we have an Apollonian perspective, which is very crisp and premeditated and intellectualized and perfect.
Мы должны найти четкий баланс между освоением морских ресурсов и охраной морской среды.
We must strike a balance between marine resources exploitation and the conservation of the marine environment.
Выступающие попросили также давать более четкий анализ учета гендерных аспектов в работе ЮНИСЕФ.
Speakers also requested clearer analysis of how gender was being mainstreamed in the work of UNICEF.
Если его нет, по возможности снимайте ближе, чтобы обеспечить четкий и качественный звук.
If you don't have one, move closer to what you're filming to get better sound whenever possible.
Это умственный процесс, это процесс извлечения.
It's a mental process, and it's a process of extraction.
Процесс
The process
Процесс
c) Inter modal port and terminal management (PTM)
ПРОЦЕСС
Tasks see chapter 4.4
Процесс
Process
Процесс
Process
В целях повышения качества обеспечения безопасности крайне важное значение имеет четкий анализ сложившейся ситуации.
In order to enhance the quality of security management, an accurate analysis of the prevailing situation was essential.

 

Похожие Запросы : четкий план - четкий мандат - четкий дизайн - четкий рисунок - четкий дисплей - четкий снимок - четкий сигнал - четкий дисплей - четкий текст - четкий срез - четкий дизайн - четкий ответ - четкий текст