Перевод "четкий мандат" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мандат - перевод : четкий мандат - перевод : мандат - перевод : четкий - перевод :
ключевые слова : Print Handwriting Clear Pulse Strict

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) имеется ли четкий и осуществимый мандат
(b) Whether there is a clear and enforceable mandate
В каждом случае должен разрабатываться реалистичный, четкий и конкретный мандат.
In each case, a realistic, clear and precise mandate should be formulated.
В резолюции содержится четкий мандат в отношении осуществления Всемирной программы 2010 года.
The resolution provides a clear mandate to proceed with the implementation of the 2010 World Programme.
При этом важно, чтобы предлагаемая группа с самого начала имела четкий и ясный мандат.
It is very important that from the very outset the proposed group be given a clear cut mandate.
Необходимо предоставить МВФ четкий мандат, обеспечивающий политическое влияние, чтобы помочь ему в предотвращении повторения таких кризисов.
The IMF should be given a clear mandate that would give it the political clout to help prevent such crises from recurring.
В резолюции 1509 (2003) Совета Безопасности определен четкий мандат МООНЛ в области прав человека и защиты.
Security Council resolution 1509 (2003) provides a strong human rights and protection mandate for UNMIL.
Мы надеемся, чтобы четкий и конкретный мандат этой группы положил конец бесконечным дискуссиям, которые мешают выработке реалистических решений.
We hope that the group apos s sufficiently clear and specific mandate will preclude the endless discussions that would delay the drawing up of realistic solutions.
У Миссии имеется четкий мандат в области прав человека с особым акцентом на оказание технической помощи и создание потенциала.
UNMIL has a strong human rights mandate, emphasizing technical assistance and capacity building.
По этой причине Конференция по разоружению получила четкий и ясный мандат на проведение переговоров по всеобъемлющему запрету ядерных испытаний.
For this reason, the Conference on Disarmament has been given a clear and explicit mandate to negotiate a comprehensive ban on nuclear testing.
При планировании любой операции по поддержанию мира должны предусматриваться четкий мандат, реалистичные сроки ее осуществления и достоверная оценка ситуации.
Every peace keeping operation should be devised with a clear mandate, a realistic time frame and a correct assessment of the situation.
С другой стороны, операции по поддержанию мира должны иметь осуществимый и четкий мандат, равно как и реальный график осуществления.
On the other hand, peace keeping operations must have a feasible and precise mandate, as well as a realistic schedule.
Он четкий пацанчик.
He's a good lad.
Он четкий пацанчик.
He is a plucky guy.
Разработан четкий график.
We have a clear timetable.
Четкий и ясный.
CLEAR CUT AND PLAUSIBLE.
Подгруппы, созданные на срок один год или менее и имеющие четкий мандат на выполнение ограниченного числа задач, специальные целевые группы
Sub Groups set up for one year or less with a precise mandate for a limited number of outputs Ad hoc task forces
i) просила Целевую группу на ее заседании, запланированном на октябрь 1993 года, уточнить свой мандат и принять четкий план действий
(i) Requested the Task Force, at its meeting planned for October 1993, to clarify its mandate and establish a clear plan of action
В этой связи Консультативный комитет считает, что прежде чем будет начата работа по этому проекту, должен быть установлен четкий мандат.
In this connection, the Advisory Committee believes that a clear legislative mandate should be indicated prior to the development of the project.
В этой связи ЮНКТАД играет дополняющую роль по отношению к ДПР, и следует отвергать любые попытки подорвать этот четкий и недвусмысленный мандат.
In this regard, UNCTAD played a complementary role in relation to the DWP, and any efforts to dilute this clear and unambiguous mandate were unacceptable.
И прежде всего таких принципов, как четкий мандат, связь с переговорным процессом, нейтральность контингента, основания для принудительных действий, концепция многонациональных сил и т.д.
First and foremost, there are such questions as a precise mandate, a link with the negotiating process, the neutrality of the United Nations contingent, the reasons for coercive action and the concept of multinational forces.
90. Еще одна проблема для УВКБ связана с положением лиц, перемещенных внутри своих стран, поскольку в этой области Управлению не предоставлен четкий мандат.
90. Internally displaced persons posed another problem for UNHCR, since the Office apos s mandate in that area was not clear.
Четкий мандат, сформулированный этим органом, необходим для того, чтобы можно было придать законный характер деятельности на местах и мерам по стабилизации положения в целом.
A clear mandate from this body is necessary to put a stamp of legitimacy on the action on the ground and to stabilize the whole situation.
Специальному докладчику предоставлен четкий мандат на то, чтобы следить за применением действующих международных стандартов в области мер защиты и ограничений на применение смертной казни.
The Special Rapporteur had a clear mandate to monitor the implementation of existing international standards relating to safeguards and restrictions on the imposition of capital punishment.
Таким образом, Совету Безопасности и другим органам был вручен четкий мандат  и возложена на них четкая обязанность  действовать в случае совершения преступлений против человечности.
The Security Council and other institutions have thus been given a clear mandate indeed, a clear duty to act where crimes against humanity are committed.
Рецепт везде примерно одинаков делегировать политику группе компетентных людей центральному банку сделав их формально независимыми от политического давления и предоставив им ясный и четкий мандат.
Over the last decade, monetary policy has been a true success story. Everywhere the recipe is roughly the same delegate policy to a group of competent people the central bank by making them formally independent from political pressure and providing them with a clear, explicit mandate.
Рецепт везде примерно одинаков делегировать политику группе компетентных людей центральному банку сделав их формально независимыми от политического давления и предоставив им ясный и четкий мандат.
Everywhere the recipe is roughly the same delegate policy to a group of competent people the central bank by making them formally independent from political pressure and providing them with a clear, explicit mandate.
Совет предоставил Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) четкий мандат, который она должна выполнять в той мере, в какой это позволяют обстоятельства.
The Council has given the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) a firm mandate to be implemented as circumstances permit.
Российская Федерация намекает на то, что ей необходимо получить четкий мандат от Организации Объединенных Наций и СБСЕ для лучшего осуществления деятельности в области поддержания мира.
The Russian Federation has implied that it would need a clear mandate from the United Nations and the CSCE for the better accomplishment of its peace keeping activities.
Такое управление должно иметь четкий мандат, целью которого являлось бы формирование высоких стандартов деятельности и подотчетности, а не только выявление упущений и расследование случаев неподчинения.
Such an Office should have a clear mandate to promote a culture of performance and accountability and not merely to delve into lapses of probity and instances of non compliance.
Ведь это представляет четкий участок неба,
Because this represents a very clean fraction of the sky.
Ты не видел, какой он четкий?
No way! Have you seen how awesome this thing is?
Мандат
Terms of Reference
Мандат
Introduction 1 3
Поэтому необходимо установить четкий указатель хода процесса.
A clear progress indicator should be implemented.
Это четкий комплекс руководящих принципов на будущее.
It is a clear set of guidelines for the future.
Декларация должна иметь четкий и последовательный характер.
The declaration should be clear and concise.
В то время как Европейская комиссия будет пытаться обеспечить четкий мандат для ведения переговоров от всех 27 государств членов, США тоже столкнется с проблемами собственной внутренней координации.
As the European Commission struggles to secure a clear negotiating mandate from all 27 member states, the US will face its own internal coordination problems.
Кроме того, Итоговый документ впервые предоставил четкий, широкий межправительственный мандат высокого уровня для включения вопросов, связанных с защитой прав человека, в основные виды деятельности Организации Объединенных Наций.
In addition, the Outcome provided the first clear, broad and high level intergovernmental mandate for mainstreaming human rights throughout the United Nations system.
С учетом этой договоренности и несмотря на неспособность Подготовительного комитета представить рекомендации, Конференция по рассмотрению действия ДНЯО имеет четкий мандат на принятие решения о негативных гарантиях безопасности.
In view of this agreement, despite the inability of the Preparatory Committee, the NPT Review Conference has a clear mandate to make a decision on Negative Security Assurances.
У МООНЛ имеется четкий мандат на оказание технической помощи, и в ориентированный на конечные результаты бюджет включены некоторые позиции для поддержки ряда мероприятий в области прав человека.
UNMIL has a strong technical assistance mandate and some provision was made in the results based budget to support several human rights activities.
Кроме того, национальные статистические управления должны быть полностью независимыми и иметь четкий мандат в отношении сбора, обработки и распространения данных официальной статистики, опирающийся на твердую политическую поддержку.
In addition, the national statistical office should be fully independent and have a clear mandate for the collection, processing and dissemination of official statistics that is supported by a strong political commitment.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Поэтому в данном случае необходим четкий политический выбор.
It was therefore necessary to make clear political choices.
Мандат Моди
म द क जन द श
А. МАНДАТ
Note by the secretariat

 

Похожие Запросы : четкий план - четкий дизайн - четкий рисунок - четкий дисплей - четкий процесс - четкий снимок - четкий сигнал - четкий дисплей - четкий текст - четкий срез - четкий дизайн