Перевод "четко определены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Четко определены - перевод : четко определены - перевод : определены - перевод : четко определены - перевод : четко определены - перевод : четко определены - перевод : четко определены - перевод : четко определены - перевод : четко определены - перевод : четко определены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Командование и контроль должны быть четко определены. | Command and control need to be clearly defined. |
Цели этой молодежной организации были четко определены. | This youth organization was clearly defined. |
Должны быть четко определены ответственные за эту деятельность. | The responsibility for this should be clearly defined. |
Сезоны четко определены тепло летом и зимой умеренный холод. | Seasons are distinct summer hot and winter moderately cold. |
Мандаты должны быть четко определены и ограничены во времени. | Sanctions should be targeted and attended with specific conditions. |
Обязанности и взаимоотношения соответствующих структур должны быть четко определены. | Institutional responsibilities and relationships must be clearly defined. |
В нем четко определены вопросы, по которым достигнуто согласие. | It properly identifies the points of agreement. |
Были также четко определены расходы, связанные с организацией этой программы. | It was also clear how much it would cost to launch the programme. |
Критерии его членства должны быть определены весьма четко, весьма определенно. | The criteria for membership must therefore be etched very clearly, very sharply. |
Ответственность за использование и текущий ремонт техники должны быть четко определены. | Responsibilities for the use and maintenance of the equipment must be clearly defined. |
Сроки подготовки к экзаменам на получение докторской степени четко не определены. | The country is mostly part of the Great European Plain, while to the south, the plain rises to the Carpathian and Sudeten Mountains. |
В то же время права собственности на кадастровые карты четко не определены. | funds is established in Lithuania. However, the ownership rights of cadastral maps are not clearly defined. |
В Декларации тысячелетия четко определены цели, которые должны быть достигнуты к 2015 году. | The Millennium Declaration clearly identifies the goals that must be met by 2015. |
По мнению Комитета, внешние факторы были определены абсолютно четко и являются весьма актуальными. | In the opinion of the Committee, the external factors have been identified with great clarity and are of particular relevance. |
В рамках парламентской демократии исполнительные, судебные и законодательные функции четко определены и разделены. | The roles of the executive, judiciary and the legislature are clearly detailed and separated in a parliamentary democracy. |
Международное сообщество возложило на него ряд функций, которые четко определены в Женевских конвенциях. | The international community has given it a number of mandates that are precisely defined in the Geneva Conventions. |
Эти проекты должны были быть четко определены как краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные инициативы. | These were to be clearly defined as short term, medium term and long term initiatives. |
Другими словами, в ней должны быть четко определены цели и предложены конкретные меры. | In other words, it must have clearly defined objectives and propose concrete measures. |
В таких вариантах должны быть четко определены области, где глобальная гармонизация еще не достигнута. | Such options would clearly identify areas where global harmony is not yet achieved. |
В законодательстве некоторых стран обязанности и права частного и государственного секторов четко не определены. | In some countries legislation does not clearly determine the responsibilities and rights of private and public sectors. |
Что касается специальных представителей Генерального секретаря, то их мандаты должны быть более четко определены. | As far as the Special Representatives of the Secretary General are concerned, their mandates need to be clarified. |
Конечно, границы таких зон должны быть четко определены с согласия заинтересованных государства или государств. | The boundaries of these zones would, of course, need to be clearly established, with the agreement of the State or States concerned. |
Таким образом, правила, касающиеся использования техники, ответственности каждого и планирования должны быть четко определены. | Therefore the rules relating to the use of equipment, the responsibilities of each member and the planning of use have to precise ly defined. |
Японское законодательство предусматривает эти изменения, поскольку обязанности Сил самообороны в таких обстоятельствах определены достаточно четко. | Japan's laws are primed for this change, because the obligations of the Self Defense Forces are relatively clear in these circumstances. |
Функции и обязанности КРА четко определены в Законе о приеме и передаче информации в БиГ. | RAK duties and responsibilities are clearly stated in the BIH communication Law. |
Можно было бы предусмотреть промежуточные меры, если они будут четко определены по времени и масштабам. | Interim solutions could be envisaged if they are well defined in time and in scope. |
В принципе сроки каждой такой операции должны быть четко определены в резолюции, предписывающей ее проведение. | As a matter of principle, time frames should be explicitly assigned to each operation in the actual resolution that institutes it. |
Было подчеркнуто, что цели нового Десятилетия должны быть четко определены, иметь практическую направленность и быть достижимыми. | It was stressed that the goals of the new Decade should be clearly defined, practical and achievable. |
31. Администрация подготовила финансовый циркуляр, в котором четко определены применяемые организацией принципы в отношении учета поступлений. | 31. The Administration has finalized the financial circular, which clearly defines the income recognition policies of the organization. |
Швейцарцы сами по себе не могут быть четко определены как принадлежащие исключительно к одному из европейских народов. | The Swiss people themselves cannot be clearly defined as belonging exclusively to one of the European tribes they are inhabitants of a typical transit country. |
В законодательстве четко определены виды услуг, предоставляемых в этой связи охват программ подлежит пересмотру на ежегодной основе. | Legislation contained a clear definition of the kinds of services provided in that context the scope of programmes was subject to annual review. |
В частности, благодаря этому сотрудничеству были четко определены направления помощи, оказываемой Центром в организации и проведении выборов. | In particular, the areas of electoral assistance provided by the Centre have become clearly defined through this cooperation. |
В этих планах были четко определены задачи по ограничению объемов выбросов парниковых газов, в частности диоксида углерода. | In these plans, limitations of greenhouse gas emissions, notably carbon dioxide, were introduced as explicit targets. |
Права и обязанности должны быть особенно четко определены, поскольку они могут быть нарушены с целью повышения эффективности. | If the co operative is large enough, it can hire workers to operate the machinery and see to its maintenance. |
Правительство ее страны приняло дорожную карту , в которой четко определены перечень и сроки мероприятий, и выделило 300 млн. | Her Government had adopted a road map with clearly defined activities and deadlines and allocated 300 million to implement the declaration. |
Группа запросила разъяснение у Совета управляющих относительно определенных районов в Пакистане, которые ранее не были четко определены Советом. | The Panel sought clarification from the Governing Council regarding certain regions in Pakistan that had not previously been expressly identified by the Council. |
В разрабатываемой стратегии должны быть четко определены цели по устранению террористического руководства и ликвидации безопасных убежищ для террористов. | That strategy must have the clear objectives of removing terrorist leadership and eliminating safe havens. |
4. В Программе четко определены соответствующие обязанности африканских стран, международного сообщества в целом и системы Организации Объединенных Наций | 4. The Agenda clearly defines the respective responsibilities of African countries, of the international community at large and of the United Nations system as follows |
Взаимоотношения между организациями и Комиссией также четко определены в этом статуте и, как представляется, не требуют повторного определения. | The relationship between the organizations and the Commission is also clearly defined in that statute and would not appear to require redefinition. |
186. В соответствии с первой целью четко определены следующие обязанности заместителя Генерального секретаря и трех помощников Генерального секретаря | In line with the first objective, the responsibilities of the Under Secretary General and of the three Assistant Secretaries General have been clearly defined |
Граждане хотят, чтобы полномочия органов были четко определены, а решения принимались гласно, и порядок их принятия был понятен гражданам. | Citizens want powers to be clearly defined and decisions to be taken openly in a way that they can understand. |
Число мин и их разбросанность требуют также, чтобы были четко определены и проработаны новые методы, обеспечивающие широкомасштабную нейтрализацию взрывных устройств. | The number of mines and the fact that they are widely scattered also mean that new techniques of defusing them on a large scale must be clearly identified and developed. |
а) должно быть существенное различие в возлагаемых обязанностях и функциях, а именно обязанности, соответствующие данному классу, должны быть четко определены | (a) There should be a significant difference in the duties and responsibilities allocated, i.e. the grade determining responsibilities should be clearly identified |
На Конференции в Сан Франциско в 1945 году Мексика предложила, чтобы были четко определены различия между постоянными и непостоянными членами. | At the San Francisco Conference in 1945, Mexico proposed that the distinction between permanent and non permanent members should be made clear. |
Рабочая группа провела много заседаний и заслушала мнения многих государств членов по всем вопросам, которые были таким образом четко определены. | The Working Group has held many meetings and has heard the views of many Member States on all the issues, which have thus been clearly identified. |
Похожие Запросы : быть четко определены - менее четко определены - четко определены масштабы - достаточно четко определены