Перевод "чистая сточная вода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вода - перевод : вода - перевод : вода - перевод : Чистая - перевод : чистая - перевод : чистая сточная вода - перевод : вода - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вода чистая.
The water is pure.
Вода чистая.
The water is clean.
Чистая вода
Clear water
Чистая вода.
Here is water.
Чистая вода.
Aqua pura.
Вода чистая.
Water's clear.
Эта вода очень чистая.
That water is very pure.
В стакане чистая вода?
Is the water in the glass clean?
Вот чистая питьевая вода.
That is safe, sterile drinking water.
Но во всех случаях сточная вода идеально подходит для выращивания микроводорослей.
But in all cases, the water that's released is perfectly adequate for growing microalgae.
Пожалуйста, убедись, что вода чистая.
Please make sure the drinking water is pure.
В озере очень чистая вода.
The lake has a very clear water.
Вода из этого фонтана чистая.
The water from this fountain is clear.
И это чистая, питьевая вода.
And this is pure drinking water.
Здесь чистая вода для ополаскивания.
This is the clean rinse water.
Чистая вода замерзает при нуле.
Fresh water freezes at zero.
У вас есть чистая вода?
You have some clean water?
Вода в этой реке очень чистая.
The water in this river is very clean.
Вода в этом роднике очень чистая.
The water from the spring is very pure.
Но вода из крана же чистая.
But the water from the faucet is clear.
Чистая вода может содержать множество микробов.
Clear water can contain many germs.
В Шамбале, вообще то, течёт чистая вода.
The Chambal, if you look at it, has clear water.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия.
And they got safer water, they eradicated malaria.
Чистая вода должна быть всегда на выпасе.
Constantly available clean water in the meadows.
Люди, огни, горячая вода и чистая одежда.
People, lights, hot water and clean clothes.
Скоро у нас закончится чистая питьевая вода.
We're just about out of water, too.
Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона.
It's extremely clear water, because there's hardly any plankton.
Вот почему у всех вас здесь есть чистая вода.
That is how you all happen to use and enjoy water.
Люди обычно здесь не купаются. Вода не слишком чистая.
People don't usually swim around here. The water's not too clean.
С. ЭКВАТЕК 2004 и Конференция Чистая вода в России
C. ECWATECH 2004 and Conference Clean Water in Russia
Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона.
And down there, you find that the water is very clear, extremely clear, because there's hardly any plankton.
Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
Do you want to drink pure water?
Один год тут прохладная, чистая вода, как в горных озёрах.
One season there is cool, clear water, like lakes in the mountains.
Спустя некоторое время в кувшине будет снова почти идеально чистая вода .
After some time, the jar will contain almost perfectly clear water again.
Это не библиотека, это сточная канава.
This is not a library. This is a sewer.
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода. Надо поскорее.
Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out.
Чиновники не должны убеждать людей мыть руки там, где чистая вода не доступна.
Officials shouldn t urge people to wash their hands where clean water isn t available.
Они называют эту воду Ноль Би , она возникает в облаках, чистая, дистиллированная вода.
And this is what they call Zero B type of water, because it comes from the clouds, pure distilled water.
Там живые кораллы, полно рыбы, кристально чистая вода. Я изумился Что за чудо?
It's got living coral, fish all over the place, crystal clear water, and you go, How did that happen?
Они называют эту воду Ноль Би , она возникает в облаках, чистая, дистиллированная вода.
And this is what they call Zero B type of water, because it comes from the clouds, pure distilled water.
Здесь чистая вода для ополаскивания. Вещи вынимались отсюда и помещались сюда, где бельё полоскалось.
This is the clean rinse water. So you'd take the clothes out of here, put them in here, and then you'd run the clothes through this electric ringer.
Адам Смит в своей книге пишет, что чистая вода самая важная вещь для жизни.
What Smith said in that book is, look, it's clear water is the most important thing in life.
Инвестиции в основную инфраструктуру имеет решающее значение чистая вода, санитария, здравоохранение, образование и прочное жилье.
Investment in basic infrastructure is critical clean water, sanitation, healthcare, education, and durable shelter.
Чистая и прозрачная вода результат с карстовых гор, она имеет температуру в 6 7 C.
The clean and clear water comes from the snowmelt from the karst mountains and has a temperature of .
Всем нужна чистая вода, энергия, средства передвижения, и мы хотим развивать города по зеленому пути.
They all need clean water, they need energy, they need transportation, and we want them to develop in a green way.

 

Похожие Запросы : сточная вода - сточная вода - сточная вода - Сточная вода - бытовая сточная вода - сточная вода пруд - сточная вода сбрасывается - чистая вода - чистая вода - чистая вода - чистая вода - чистая водопроводная вода - кристально чистая вода - чистая питьевая вода