Перевод "чистка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чистка - перевод :
ключевые слова : Shoeshine Sweep Clean Shoe Cleansing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чистка обязательна.
Cleaning is necessary.
Сколько стоит чистка?
What is the cost of the cleaning?
Чистка головок печати
Clean Print Heads
Чистка и полировка
Cleanup and polish
Зачем вам чистка?
Why do you have to cleanse?
Значит, чистка ковров.
I will take the money.
Чистка правоохранительных органов продолжается.
The house cleaning continues.
Этническая чистка в Карибском море
Ethnic Cleansing in the Caribbean
Не помогла и чистка камина.
Even cleaning the chimney did not help.
Во сколько обойдётся чистка пальто?
What is the charge for cleaning overcoats?
Многочисленные исправления и чистка кода
A Handful of fixes and code cleanup
Чистка кода и устранение ошибок
Cleaning and bugfixing
d) quot этническая чистка quot .
(d) quot Ethnic cleansing quot .
D. quot Этническая чистка quot
D. quot Ethnic cleansing quot
B. Обезжиривание и химическая чистка
B. Degreasing and Dry Cleaning
Зачем вся эта чистка обуви?
What's the shoeshine for?
Даже возобновилась quot этническая чистка quot .
Even quot ethnic cleansing quot has resumed.
D. quot Этническая чистка quot 38 40 16
D. quot Ethnic cleansing quot . 38 40 16
54. Ошибаются те, кто думает, что такие новые варварские концепции, как quot этническая чистка quot и quot религиозная чистка quot , появились внезапно.
54. It would be a mistake to think that the new barbaric concepts of quot ethnic cleansing quot and quot religious cleansing quot had made a sudden appearance.
10 00 12 00 подъем, умывание и чистка зубов.
10 00 to 12 00 got up, washed face and brush teeth.
В конце августа 1948 г. началась большая кадровая чистка .
On August 7, 1948, the V.I.
Геноцид, этническая чистка и аналогичные серьезные нарушения должны быть предотвращены.
Genocide, ethnic cleansing and similar grave violations must be prevented.
Эта quot этническая чистка quot была осуществлена совместно хорватами и мусульманами.
This ethnic cleansing was carried out jointly by Croats and Muslims.
Геноцид и quot этническая чистка quot были отличительными приметами этой трагедии.
Genocide and quot ethnic cleansing quot were the hallmarks of the tragedy.
Этническая чистка многих пригородов Багдада в 2006 2007 гг. была прискорбным явлением.
The ethnic cleansing of many Baghdad neighborhoods in 2006 and 2007 was deplorable.
Войны прошлых веков, а в особенности кровавая этническая чистка прошедшей декады завершится.
The warfare of the past centuries, in particular the bloody ethnic cleansings of the past decade, is not valid anymore.
На сайте Yyets.com было вывешено объявление о том, что производится чистка контента
Yyets.com put up a statement on its website, explaining that the site is cleaning content
Борются также с такими вещами, как ежедневная чистка зубов или школьные завтраки.
Bradley also appeared in Operation H.O.S.P.I.T.A.L.
При проведении предосудительных акций, известных как quot этническая чистка quot , совершаются зверства.
In pursuit of the reprehensible notion of quot ethnic cleansing quot , atrocities are being committed.
Некоторые члены королевской семьи признают это и знают, что необходима более тщательная чистка.
Some royals recognize this and know that a more thorough housecleaning is needed.
терроризм, quot этническая чистка quot и территориальный экспансионизм в отношении исконно азербайджанских территорий
Terrorism, ethnic cleansing and territorial expansionism in regard to age old Azerbaijani territories
К тому времени как эта этническая чистка закончилась, мусульмане уже составляли 95 населения Пакистана.
By the time this ethnic cleansing was over, Pakistan s population was 95 Muslim.
Эта группировка считает любое примирение невозможным, пока в Бурунди не будет произведена этническая чистка.
It took the view that reconciliation was impossible as long as there was ethnic cleansing in Burundi.
Сюда входят ремонт взлетных полос, чистка дренажных систем, подметание взлетных полос и уборка помещений.
These services include runway repairs, cleaning of drains, runway sweeping and trade work.
Плохо и мать Песах Пасха матери пациента чистка плитки являются более важными, чем дети
How bad and a Passover mother a Passover mother is all about cleaning the tiles are more important than the children
Мойка стекол, уборка пылесосом, мойка пола, протирание пыли, чистка ванной как минимум дважды в неделю.
Cleaning the windows, vacuuming, wiping the floors, dusting, scrubbing the bathtub at least twice a week.
Массовая чистка включает закрытие блогов, в которых часто встречаются ключевые слова, властями определяемые как сомнительные.
Mass sweeping involves the closure of blogs that frequently post certain key words that the authorities have determined to be questionable.
Не понимаю почему некоторые считают, что чистка их дворов это целиком обязанность государства. Chikungunya Jamaica
Can't see why it's State responsibility to be cleaning up backyards of able bodied persons. Chikungunya Jamaica Nicole West Hayles ( nicolewesth) October 11, 2014
Сейчас он пополнил свой лексикон новыми словами, взяв на вооружение оборот quot этническая чистка quot .
He has now added a new phrase to this rhetoric with the term quot ethnic cleansing quot .
Сталинская чистка в России не оставила независимых институтов, способных остановить бесчинство коррумпированных чиновников, менеджеров и государства.
Constitutions provide modest checks, but private associations of professionals, religions, and regions the heart of civil society provide the deeper balance.
Сталинская чистка в России не оставила независимых институтов, способных остановить бесчинство коррумпированных чиновников, менеджеров и государства.
Stalinist purges in Russia left no independent institutions to stop the depredations of corrupt officials, managers, and the state.
Говоря о сложившемся положении, многие свидетели употребляли такие слова, как этническая чистка и откровенное выживание палестинцев.
Several witnesses used the words ethnic cleansing and rampant expulsions of Palestinians to describe the situation.
Этническая чистка и грубые изгнания   вот слова, которые произносили некоторые палестинские свидетели, описывая свое тяжелое положение.
Ethnic cleansing' and rampant expulsions' were the words used by several Palestinian witnesses to describe their miserable situation.
Нельзя допустить, чтобы прошла незамеченной международным сообществом и quot чистка quot населения албанского происхождения в Косова.
Likewise, the quot cleansing quot of ethnic Albanians in Kosova should not escape international attention.
Чистка двух таких учреждений общественного сектора и судебной власти должна быть приоритетом для многих правительств в регионе.
Cleaning up two such institutions the public sector and the judiciary should be a priority for many governments in the region.

 

Похожие Запросы : Вакуумная чистка - легкая чистка - чистка работа - чистка материал - чистка обуви - чистка точность - регулярная чистка - ручная чистка - чистка лица - текстильная чистка - основная чистка - чистка пистолета - личная чистка - чистка сайта