Перевод "чистый воздух костюмы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
воздух - перевод : чистый - перевод : чистый - перевод : воздух - перевод : воздух - перевод : воздух - перевод : чистый - перевод : чистый воздух костюмы - перевод : чистый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чистый воздух | It follows that we can use them as pollution indicators. |
Воздух здесь чистый. | The air here is clean. |
Приятная атмосфера и чистый воздух | Relaxed atmosphere and clean air |
Чистый воздух, поле для гольфа. | Lot of fresh air on the golf course. |
Юные добровольцы, выступающие за чистый воздух. | Youth volunteers who pledged for a haze free environment. |
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода. | Flowers and trees need clean air and water. |
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода. | Flowers and trees need clean air and fresh water. |
Где вы найдёте самый чистый воздух в Центральной Европе? | Where can you find the cleanest air in central Europe? |
Надпись на плакате Дяди и тёти, нам нужен чистый воздух! | Sign reads Uncle and aunt, we need clean air! |
Представьте себе угольные электростанции, которые выбрасывают в атмосферу только воду и чистый воздух. | Imagine a coal fueled power plant that emits only water and clean air. |
Обзор был проведен совместно с программой Чистый воздух для Европы (CAFЕ) Европейской комиссии. | The review had been conducted jointly with the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme. |
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру. | Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit. |
Чистый воздух является залогом здоровья и благополучия человека и важной предпосылкой для устойчивого экономического развития. | Clean air is a basic requirement for human health and welfare and an important prerequisite for sustainable economic development. |
Существует никаких сомнений, что свежий, сильный, чистый воздух из болота было многое с ним делать. | There is no doubt that the fresh, strong, pure air from the moor had a great deal to do with it. |
Защитные костюмы | Protective suits |
Костюмы штурмовиков. | Storm trooper costumes. |
Декорации, костюмы. | Scenery, costumes. |
Основные потребности городских жителей просты чистый воздух, чистая вода, безопасные продукты питания и беспроблемное транспортное обслуживание. | The basic needs of urban dwellers are simple clean air, clean water, safe food and good transportation. |
Сейчас мы знаем, что воздух здесь чистый, его хватает и в нем уже 21 процент кислорода. | Now we know room air is gloriously free, it is abundant, and it's already 21 percent oxygen. |
Ты любишь костюмы? | Do you like costumes? |
Ты любишь костюмы? | Do you like suits? |
Вы любите костюмы? | Do you like suits? |
Костюмы готовы? Да. | Well, if you want. |
Костюмы дело дорогое. | Suites are for expense accounts. You're being extravagant. |
Антитабачные статьи публиковались в журналах Легкие наркотики ( Die Genussgifte ), На посту ( Auf der Wacht ) и Чистый воздух ( Reine Luft ). | Articles advocating nonsmoking were published in the magazines Die Genussgifte (The Recreational Stimulants), Auf der Wacht (On the Guard) and Reine Luft (Clean Air). |
Он носит неплохие костюмы. | He wears nice suits. |
Поразительно атмосферные, чудесные костюмы | Incredible vibe, beautiful costumes... |
Том не носит костюмы. | Tom doesn't wear suits. |
Костюмы называются учредительном правилами. | Suits called constitutive rules. |
Костюмы называется отношение lusory. | Suits' called a lusory attitude. |
Какие на них костюмы? | What's the costume? |
Поднимайся и примерь костюмы. | Go up and get measured for costumes. |
Пропали его спортивные костюмы. | His sport clothes are all gone. |
У неё веселые костюмы. | Divertidísimo has a wardrobe. |
Одалиски, короткие костюмы, двусмысленности. | Curvy chicks in loincloths, double entendres, |
Рубашки, костюмы, носки, пальто. | Shirts, suits, coats, socks. |
Чистый | Pure |
9. Воздух земля воздух | 9. Air ground air |
И получаемые преимущества более безопасный климат, более хорошо организованная инфраструктура, улучшенные транспортные средства и более чистый воздух были бы громадными. | And the benefits including a safer climate, smarter infrastructure, better vehicles, and cleaner air would be massive. |
В мой стране, мы уже имеем закон акт Чистый воздух который подтверждает, что CO2 загрязняет окружающую среду и должен ограничиваться. | In my country, we already have a law the Clean Air Act that confirms that carbon is a pollutant which our environmental agency is allowed to cap. |
Вместо этого, в США, в части о торговле квотами, предложенном в 2009, акта Чистый воздух , проблема с квотами оставлена рынку. | Instead, a U.S. cap and trade law proposed in 2009 guts the Clean Air Act, leaving it to the market to fix the problem. |
Она сожгла костюмы и декорации. | She burned the costumes and all of the props. |
Я никогда не ношу костюмы. | I never wear suits. |
Разве это не спортивные костюмы? | Isn't it the P.E. uniform? |
Костюмы и декорации Альбин Грау | COSTUMES AND SETS |
Похожие Запросы : чистый воздух - воздух чистый - чистый воздух - Чистый воздух - пленум чистый воздух - чистый воздух законодательство - чистый воздух трубы - сухой чистый воздух - чистый сжатый воздух - чистый воздух камеры - чистый воздух из помещения - воздух-воздух - чистый чистый - чистый чистый