Перевод "что подойдет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : подойдет - перевод : подойдет - перевод : что - перевод : что подойдет - перевод :
ключевые слова : Suit Near Perfect Comes Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подойдет?
Is it OK?
Подойдет?
WILL THAT DO?
Подойдет.
That'll be fine.
Это подойдет.
It'll fit.
Один подойдет?
One OK?
Это подойдет?
Does it fit?
Шато подойдет!
Chaton is good!
Думаю, подойдет.
This'll do, I suppose.
Пусть подойдет.
Let him approach.
Тогда подойдет
Theme song
Думаю, подойдет.
This'll do, I suppose.
Этот подойдет?
Big enough?
Не подойдет.
Then he is not the right one.
Не думаю, что мне подойдет по размеру.
I don't think it will fit me.
Северная Калифорния подойдет.
Northern California is a workable option.
А один подойдет?
How about one?
Надеюсь, вам подойдет.
I hope they fit you.
1 20 подойдет.
Yeah, 1 20 will do.
В 10 подойдет.
Ten will be fine.
Он скоро подойдет.
He'll be here soon.
Тоттоже не подойдет.
When that doesn't fit, he'll realize his mistake.
Нет. Не подойдет...
No, he says no.
Я подумал, что это подойдет для конца передачи.
So I thought that would be good to end with.
17 е не подойдет, потому что вечером капитан...
Do go away, John, and let me have a little peace.
Не важно, что ты оденешь, любое платье подойдет.
It doesn't matter what you put on. Anything will do.
Вот кто подойдет. Что, и она не нравится?
You don't like her either.
Этот темно синий подойдет.
I can see this dark blue.
Нет, один не подойдет.
One not OK.
Это подойдет твоему голосу
It will suit your vocal color also.
Любая из них подойдет.
Any of those.
В 9 часов подойдет?
Is 9 o'clock okay with you?
Пилка для ногтей подойдет?
Do you think a nail file would help?
Да, твоя фигура подойдет.
Yeah, your figure was doing all right.
В 7 00 подойдет?
7 00 all right?
Пожалуйста, пусть подойдет скорее.
It's very important. Get him right away.
Оно идеально вам подойдет.
It'll suit you perfectly.
Он подойдет ко всему.
Or perhaps you take Pepita matches with everything.
Кажется, это мне подойдет.
It doesn't seem to be such a very good fit.
О, может это подойдет?
Oh, dear. Will this do?
Оно вам подойдет, мадам.
It's a wonderful style for you, madam.
Вот этот однобортный, подойдет.
This one, singlebreasted.
Вот это подойдет, Дюки.
Here's some that ought to do it, Dukie.
Когда подойдет моя очередь?
When do I get my turn?
Подойдет для афиши фильма.
As a film poster, it'd pull the punters in.
за которое можно умереть. что этот клан вполне подойдет.
As my place of death I had the sensation this clan would be a good one to die for...

 

Похожие Запросы : Вам подойдет - не подойдет - вам подойдет - подойдет вам - он подойдет - подойдет хорошо - подойдет вам штраф - подойдет вам лучше всего