Перевод "чувствовать себя побаловать себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Чувствовать - перевод : себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : чувствовать себя побаловать себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Позволить себя побаловать приятными велнес программами? | Or is pampering as part of a wellness programme more to your taste? |
Приятно чувствовать себя нужным. | It's nice to feel needed. |
будете чувствовать себя хорошо. | For three or four months, your disease will not come back. |
Вы плохо себя чувствовать. | I'm all right. No, no, you no feel so good. |
Странно чувствовать себя свободным? | Strange? To be free? |
Я хочу чувствовать себя важным. | I want to feel important. |
Все хотят чувствовать себя любимыми. | Everyone wants to feel loved. |
Я начинаю чувствовать себя глупо. | I'm beginning to feel stupid. |
Том начал плохо себя чувствовать. | Tom began to feel sick. |
Я должен чувствовать себя плохо? | Should I feel bad? |
Мужчины хотят чувствовать себя значительными. | Men want to feel important. |
Мужчины хотят чувствовать себя важными. | Men want to feel important. |
Том хотел чувствовать себя нужным. | Tom wanted to feel needed. |
Вы будете чувствовать себя плохо. | You'll feel bad. |
Население должно чувствовать себя комфортно. | People need to feel good about it. |
Я мог бы чувствовать себя... | I could feel myself... |
Вы будете чувствовать себя ужасно | You would feel terrible. |
Так мило чувствовать себя.. ценной. | It's nice to... feel appreciated. |
Вы можете чувствовать себя беспомощно. | You may feel powerless. |
Вы можете чувствовать себя подавленно. | You may feel overwhelmed. |
Каково это, чувствовать себя изменником? | How does it feel to be a birthday boy? |
Когда мне было восемь, я стала чувствовать себя уязвимой и стала чувствовать себя очень, очень неловко. | When I was eight years old, I started to feel exposed, and I started to feel very, very awkward. |
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми? | What makes you feel vulnerable? |
Нет причины чувствовать себя ниже других. | There is no reason for you to feel inferior to anyone. |
Я стал чувствовать себя немного лучше. | I began to feel a little better. |
Я не люблю чувствовать себя беспомощным. | I don't like feeling helpless. |
Люди хотят чувствовать себя в безопасности. | People want to feel safe. |
Завтра я буду чувствовать себя лучше. | I'll be better tomorrow. |
Я буду чувствовать себя тут хорошо. | I'll be fine here. |
Я буду чувствовать себя здесь хорошо. | I'll be fine here. |
Утром ты будешь чувствовать себя лучше. | You'll feel better in the morning. |
Это позволяет мне чувствовать себя живым. | It makes me feel alive. |
Вы будете чувствовать себя как дома. | You'll feel at home. |
Ты будешь чувствовать себя как дома. | You'll feel at home. |
Никому не хочется чувствовать себя дураком. | No one wants to feel stupid. |
Тому нужно чувствовать себя в безопасности. | Tom needs to feel safe. |
Я начинаю чувствовать себя довольно уверенно. | I'm beginning to feel quite secure. |
Боль заставляет их чувствовать себя живыми. | pain makes them feel alive. |
Что женщина должна чувствовать себя любимой? | What a woman needs to feel loved? |
Она заставляла его чувствовать себя рабом. | Précisément. |
Я помогаю человеку чувствовать себя хорошо. | I'm helping this person feel good. |
Мне бы хотелось чувствовать себя здоровой. | I'd like to feel healthier. |
Вы должны чувствовать себя достойным искуплением | You have to feel worthy of redemption |
Он заставлял меня чувствовать себя умным. | He made me feel smart. |
Я стал чувствовать себя немного лучше. | I began to feel a bit better. |
Похожие Запросы : побаловать себя - побаловать себя - побаловать себя - чтобы побаловать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - чувствовать себя - позволить себе побаловать себя - чувствовать себя униженным - чувствовать себя заставил - чувствовать себя прочь