Перевод "широкая ярость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ярость - перевод : широкая ярость - перевод : широкая - перевод : широкая ярость - перевод : широкая ярость - перевод : ярость - перевод :
ключевые слова : Wide Broad Widest Wider Vast Rage Fury Anger Furious Wrath

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Река широкая.
The river is wide.
Морда укороченная, широкая.
D. E. Wilson and D. M. Reeder eds.
Самая широкая область
Widest Area
И широкая улыбка.
And big smile.
Главная улица очень широкая.
The main street is very broad.
У платья широкая юбка.
The dress has a full skirt.
Насколько эта дорога широкая?
How wide is this road?
У Тома широкая грудь.
Tom has a broad chest.
Грудь широкая и глубокая.
It is about in height.
Спина широкая, чуть выгнутая.
Phillips, A.A., and M.M.
Морда короткая и широкая.
Karim, C., A.A. Tuen and M.T.
Эта рекомендация весьма широкая.
This recommendation is very broad.
У неё широкая душа.
She's got a big personality.
Первая причина широкая распространённость.
One is that they're highly prevalent.
О, ярость Photoshop.
Oh, the wrath of Photoshop.
Ярость это энергия.
Anger is an energy.
Ярость форма безумия.
Anger is a form of madness.
Его охватила ярость.
He flew into a rage.
Его переполняла ярость.
He was blazing with anger.
К черту ярость!
To hell with the wrath.
Нева широкая и глубокая река.
The average width along the river is .
Жизнь не длинная, она широкая!
Life is not long, it is wide!
Река Миссисипи глубокая и широкая.
The Mississippi River is deep and wide.
Морда относительно широкая, череп низкий.
The orbit is positioned relatively high in the skull.
Переднеспинка наиболее широкая в середине.
Pronotum is wider in the middle.
Эта рекомендация также весьма широкая.
This recommendation is also broad.
Сфера применения конвенции слишком широкая
Scope of application of the convention too extensive
Нам нужна более широкая дискуссия.
We need a broader debate.
По крайней мере, я широкая.
Anyway, I'm large.
В нём кипит ярость.
He is boiling with rage.
Он впал в ярость.
He fell into a rage.
Его ярость была неподдельной.
Her anger was genuine.
Он пришел в ярость.
He went ballistic.
Том пришёл в ярость.
Tom became furious.
Том пришёл в ярость.
Tom flew into a rage.
Том впал в ярость.
Tom flew into a rage.
Ярость делает тебя сильным.
Your rage makes you powerful.
Я пришел в ярость.
And I was mad.
Откуда берется такая ярость?
Where does such rage come from?
Ярость не выигрывает игры.
Rage doesn't win games.
Он придет в ярость.
He'd be furious.
Для меня эта юбка слишком широкая.
The skirt is too wide for me.
Эта река самая широкая в Европе.
This river is the widest in Europe.
Грудь широкая, с хорошо изогнутыми ребрами.
Every carriage I meet here has a Pug in it.
Спина широкая, прямая, мускулистая и сильная.
The back is wide, straight, muscular and strong.

 

Похожие Запросы : убийственная ярость - Unleash ярость - слепая ярость - долго ярость - ярость против - ревнивая ярость - искра ярость - последняя ярость - вентиляционная ярость - битва ярость