Перевод "широкий географический охват" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широкий - перевод : географический - перевод : географический - перевод : широкий - перевод : охват - перевод : охват - перевод : охват - перевод : охват - перевод : Широкий - перевод : широкий географический охват - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Задачи и географический охват | Objectives and geographic coverage |
географический охват институциональный охват периодичность источник( и) финансирования сбора данных. | Step 2 Official validation of the national drug information system |
Основные отличия, помимо государств участников, могли бы включить в себя более широкий географический охват, интернационализацию проверки его и т.д. | The main differences, in addition to its States parties, might lie in its geographical coverage, in an approach based on solely national obligations, in the internationalization of verification, and so on. |
Поражает широкий охват и сложность этих программ. | The breadth and complexity of these programmes is remarkable. |
ПРООН показала, что широкий охват населения является залогом эффективности. | UNDP had demonstrated that reaching out to people was the key to effectiveness. |
Финляндия, вместе с другими государствами, поддержала широкий охват Конвенции. | Finland, together with several other States, supported a broader scope for the Convention. |
Точный географический охват Северного и Южного пунктов INTERACT ENPI можно узнать на сайте Interact. | Two INTERACT ENPI points have been set up and are respectively |
Основное условие прогресса это равенство, широкий охват, подотчетность и демократическое участие. | The basic prescription for progress is equity, inclusiveness, accountability and democratic participation. |
Охват деятельности СБСЕ столь же широкий, как и его географическое измерение. | The scope of CSCE activities is just as broad as its geographical dimension. |
В ходе последовавшего затем обсуждения было предложено уточнить масштабы сотрудничества с ВОИС и географический охват деятельности ОТН. | In the discussion that followed, clarification was sought on the extent of cooperation with WIPO and the geographic reach of CC activities. |
Кроме того, глобализация должна иметь более широкий охват и более справедливый характер. | Moreover, globalization must be more inclusive and equitable. |
географический охват и научные задачи, которые ставит статья 76 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (Гало Каррера) | Geographic scope and scientific challenges posed by article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (Galo Carrera) |
Однако мы поддерживаем общую тональность проекта и широкий охват содержащихся в нем проблем. | However, we support the general tenor of the broad direction taken, by the draft. |
Данная тема затрагивает широкий круг вопросов, и поэтому понятны попытки ограничить охват проектов статей. | The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable. |
Постоянно расширяется число государств, доверяющих Суду рассмотрение сложных правовых вопросов, становится более разнообразным тематический диапазон и географический охват рассматриваемых дел. | A growing number of States have entrusted complex legal disputes to the Court, increasing the range of issues and geographical scope of matters under consideration. |
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того. | We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. |
Однако, несмотря на широкий охват стран, основной объем расходов приходится на долю нескольких из них. | However, while country participation is extensive, the bulk of the expenditure is concentrated in a few countries. |
IV. Географический указатель | IV. Geographical index |
В частности, распространение или получение информации через Интернет имеет более широкий охват и более оперативный характер. | Namely, the distribution and reception of information by the Internet is much wider and quicker. |
Такие резервные средства позволят осуществлять средне и долгосрочное планирование и обеспечивать более широкий охват его мероприятий. | Such a reserve would allow for medium and long term planning and greater outreach of its activities. |
www.igeo.pt (Португальский географический институт). | www.igeo.pt ( Portuguese Geographic Institute). |
Такой широкий охват позволяет ЮНИСЕФ выявлять серьезные недостатки и потребности в знаниях в области водоснабжения и санитарии. | This broad presence allows UNICEF to identify critical gaps and knowledge requirements in water supply and sanitation. |
Помимо этого, криминализация совращения несовершеннолетнего мужского пола в настоящее время имеет гораздо более широкий охват, чем раньше. | In addition, the criminalisation of the abuse of male minors is now far more extensive than before. |
Однако она примет реалистичный подход, соглашаясь с текстом, обеспечивающим самый широкий охват, по которому может быть достигнут консенсус. | However, it would take a realistic approach by agreeing to a text with the widest scope on which consensus could be achieved. |
Развитие должно также являться необходимым условием мира и признаваться как имеющее более широкий охват и воздействие, чем мир. | Development also has to be pursued as an indispensable requirement for peace, and recognized as being much larger in terms of scope and impact than peace. |
Шайкашка () географический регион в Сербии. | Šajkaška (Шајкашка) is a geographical region in Serbia. |
Охват | Emerging |
Охват | COVERAGE |
Для того, чтобы обязательство по обмену информацией имело широкий охват, такое обязательство не должно ограничиваться требованием внутреннего налогового интереса. | In order that the obligation to exchange information may be broad, a domestic tax interest requirement should not limit the obligation to exchange information. |
Другими словами, охват стран в том, что касается расходов по статье С.2, носит одновременно широкий и сконцентрированный характер. | In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated. |
Twente ) историко географический регион в Нидерландах. | Geologically, Twente is one of the most interesting areas of the Netherlands. |
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать прогрессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов. | Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues. |
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать процессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов. | Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues. |
В свою очередь, более широкий охват населения мерами по лечению и уходу позволит повысить эффективность и расширить масштабы профилактических мероприятий. | Similarly, the expansion of treatment and care will reinforce the effectiveness and scope of prevention interventions. |
С учетом межучрежденческого характера деятельности Фонда система внутренней ревизии должна быть построена таким образом, чтобы обеспечивался широкий охват деятельности Фонда. | Taking into account the inter agency nature of the Fund apos s operation, the internal audit function should be structured so as to ensure a wide coverage of the Fund apos s activities. |
В этом контексте в конечном итоге был достигнут консенсус в отношении того, что для обеспечения эффективности Конвенции необходим широкий охват. | In that context, a consensus was ultimately reached that in order for the Convention to be effective broad coverage would be needed. |
Количественный состав Комитета не менялся на протяжении почти 20 лет, хотя за этот период многократно увеличился объем, возросла сложность, расширились диверсификация и географический охват инвестированных авуаров Фонда. | The size of the Committee had not changed for almost 20 years, during which time there had occurred a manifold increase in the size, complexity, diversity and geographic spread in the Fund apos s investment holdings. |
Целевой охват | Target market |
А. Охват | A. Coverage |
а) Охват. | Coverage. |
Наиболее широкий охват был зарегистрирован в кантоне Ливно при 89,8 иммунизированных, а наименьший в кантоне Сараево, где доля иммунизированных составила 59,7 . | The widest coverage was registered in Livno Canton with 89.8 per cent immunized, while the lowest was in Sarajevo Canton with 59.7 per cent. |
Однако вызывает озабоченность тот факт, что широкий охват мероприятий, направленных на содействие проведению Десятилетия, затрудняет подробный и точный анализ проблем развития. | However, it was disturbing to note that the multiplicity of activities undertaken by the organization to promote the Decade was making it difficult to work on a detailed and precise analysis of development issues. |
Продолжает изменяться его географический и иной характер. | Its geographic character and nature continue to be altered. |
Однако для их полной достоверности нужен широкий охват существующих НТБ, включая меры, принимаемые внутри стран, например внутренние меры правительства, и несовершенную конкуренцию. | However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond the border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour. |
В. Охват записки | Scope of the note This note contains information on |
Похожие Запросы : географический охват - географический охват - географический охват - географический охват - географический охват - географический охват - географический охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват