Перевод "широкий охват" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

широкий - перевод : широкий - перевод : Широкий охват - перевод : широкий охват - перевод : охват - перевод : широкий охват - перевод : широкий охват - перевод : охват - перевод : охват - перевод : широкий охват - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поражает широкий охват и сложность этих программ.
The breadth and complexity of these programmes is remarkable.
ПРООН показала, что широкий охват населения является залогом эффективности.
UNDP had demonstrated that reaching out to people was the key to effectiveness.
Финляндия, вместе с другими государствами, поддержала широкий охват Конвенции.
Finland, together with several other States, supported a broader scope for the Convention.
Основное условие прогресса  это равенство, широкий охват, подотчетность и демократическое участие.
The basic prescription for progress is equity, inclusiveness, accountability and democratic participation.
Охват деятельности СБСЕ столь же широкий, как и его географическое измерение.
The scope of CSCE activities is just as broad as its geographical dimension.
Кроме того, глобализация должна иметь более широкий охват и более справедливый характер.
Moreover, globalization must be more inclusive and equitable.
Однако мы поддерживаем общую тональность проекта и широкий охват содержащихся в нем проблем.
However, we support the general tenor of the broad direction taken, by the draft.
Данная тема затрагивает широкий круг вопросов, и поэтому понятны попытки ограничить охват проектов статей.
The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable.
Однако, несмотря на широкий охват стран, основной объем расходов приходится на долю нескольких из них.
However, while country participation is extensive, the bulk of the expenditure is concentrated in a few countries.
В частности, распространение или получение информации через Интернет имеет более широкий охват и более оперативный характер.
Namely, the distribution and reception of information by the Internet is much wider and quicker.
Такие резервные средства позволят осуществлять средне и долгосрочное планирование и обеспечивать более широкий охват его мероприятий.
Such a reserve would allow for medium and long term planning and greater outreach of its activities.
Такой широкий охват позволяет ЮНИСЕФ выявлять серьезные недостатки и потребности в знаниях в области водоснабжения и санитарии.
This broad presence allows UNICEF to identify critical gaps and knowledge requirements in water supply and sanitation.
Помимо этого, криминализация совращения несовершеннолетнего мужского пола в настоящее время имеет гораздо более широкий охват, чем раньше.
In addition, the criminalisation of the abuse of male minors is now far more extensive than before.
Однако она примет реалистичный подход, соглашаясь с текстом, обеспечивающим самый широкий охват, по которому может быть достигнут консенсус.
However, it would take a realistic approach by agreeing to a text with the widest scope on which consensus could be achieved.
Развитие должно также являться необходимым условием мира и признаваться как имеющее более широкий охват и воздействие, чем мир.
Development also has to be pursued as an indispensable requirement for peace, and recognized as being much larger in terms of scope and impact than peace.
Охват
Emerging
Охват
COVERAGE
Для того, чтобы обязательство по обмену информацией имело широкий охват, такое обязательство не должно ограничиваться требованием внутреннего налогового интереса.
In order that the obligation to exchange information may be broad, a domestic tax interest requirement should not limit the obligation to exchange information.
Другими словами, охват стран в том, что касается расходов по статье С.2, носит одновременно широкий и сконцентрированный характер.
In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated.
Основные отличия, помимо государств участников, могли бы включить в себя более широкий географический охват, интернационализацию проверки его и т.д.
The main differences, in addition to its States parties, might lie in its geographical coverage, in an approach based on solely national obligations, in the internationalization of verification, and so on.
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать прогрессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов.
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать процессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов.
Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues.
В свою очередь, более широкий охват населения мерами по лечению и уходу позволит повысить эффективность и расширить масштабы профилактических мероприятий.
Similarly, the expansion of treatment and care will reinforce the effectiveness and scope of prevention interventions.
С учетом межучрежденческого характера деятельности Фонда система внутренней ревизии должна быть построена таким образом, чтобы обеспечивался широкий охват деятельности Фонда.
Taking into account the inter agency nature of the Fund apos s operation, the internal audit function should be structured so as to ensure a wide coverage of the Fund apos s activities.
В этом контексте в конечном итоге был достигнут консенсус в отношении того, что для обеспечения эффективности Конвенции необходим широкий охват.
In that context, a consensus was ultimately reached that in order for the Convention to be effective broad coverage would be needed.
Целевой охват
Target market
А. Охват
A. Coverage
а) Охват.
Coverage.
Наиболее широкий охват был зарегистрирован в кантоне Ливно при 89,8 иммунизированных, а наименьший  в кантоне Сараево, где доля иммунизированных составила 59,7 .
The widest coverage was registered in Livno Canton with 89.8 per cent immunized, while the lowest was in Sarajevo Canton with 59.7 per cent.
Однако вызывает озабоченность тот факт, что широкий охват мероприятий, направленных на содействие проведению Десятилетия, затрудняет подробный и точный анализ проблем развития.
However, it was disturbing to note that the multiplicity of activities undertaken by the organization to promote the Decade was making it difficult to work on a detailed and precise analysis of development issues.
географический охват институциональный охват периодичность источник( и) финансирования сбора данных.
Step 2 Official validation of the national drug information system
Однако для их полной достоверности нужен широкий охват существующих НТБ, включая меры, принимаемые внутри стран, например внутренние меры правительства, и несовершенную конкуренцию.
However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond the border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour.
В. Охват записки
Scope of the note This note contains information on
Охват в процентах
Pledged carry over Shortfall Percentage covered
ДЛЯ АФРИКИ Охват
REGIONAL IMPLEMENTATION ANNEX FOR AFRICA
Таким образом, настоящий программный компонент затрагивает не только агропромышленность в городах, но и предусматривает широкий охват групп неимущего и маргинального населения сельских районов.
Thus, this programme component impacts not only urban agro industries, but has a strong outreach to poor and marginalized rural population groups.
Наиболее широкий охват иммунизацией имел место в кантоне Уна Сана и составлял 94,0 , а наиболее низкий  в кантоне Сараево при уровне в 61,9 .
The widest coverage immunized was in Una Sana Canton with 94.0 per cent, while the lowest was in Sarajevo Canton, with 61.9 per cent.
Отдел обеспечит более широкий охват ревизией операций по поддержанию мира, существенное расширение которых наблюдается с точки зрения их количества, масштабов и географического охвата.
The Division will increase its audit coverage of peace keeping and humanitarian assistance operations, which have significantly grown in number, volume and geographic dispersal.
Всеобъемлющий характер раздела quot Перспектива quot и его широкий политический охват будут такими, что не позволят использовать его для подготовки какой либо модели.
The comprehensive nature of the perspective and its broad policy dimension would be such that it would not lend itself to the preparation of a model.
Аналогичным образом следует содействовать развитию в рамках НПД правоприменительных механизмов и систем урегулирования споров и обеспечивать их более широкий охват и доступ к ним.
Mechanisms for the settlement of conflicts, especially those linked to competition for access to natural resources, should be developed at the national, regional and subregional levels to limit the impact of such conflicts on the environment and minimize the push factors of forced resettlement and migration.
Такое взаимодействие позволит оптимально использовать ресурсы, выделяемые на проведение ревизий, повысить эффективность взаимодополняющих усилий и обеспечить более широкий охват областей, в которых проводится ревизия.
That interaction would ensure the optimal use of audit resources, improved complementarity of efforts and wider coverage of audit areas.
Были установлены международные стандарты, некоторые договоры по правам человека пользуются широким и растущим признанием и были сформулированы десятки процедур контроля, имеющие самый широкий охват.
Global standards have been set, some of the human rights treaties enjoy wide and growing acceptance, and dozens of monitoring procedures have been established with wide coverage.
Кроме того, выводы, представленные в предыдущем разделе, определяют важное значение операций, предусматривающих более широкий охват как с географической, так и с временной точек зрения.
Moreover, the findings presented in the previous section establish the value of operations which provide more extensive coverage geographically and in time.
Мировой охват неверных описаний
The global reach of false descriptions
охват вакцинацией 80 процентов
Vaccination coverage 80 per cent.

 

Похожие Запросы : охват рынка широкий - более широкий охват - более широкий охват