Перевод "более широкий охват" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
широкий - перевод : широкий - перевод : более широкий охват - перевод : охват - перевод : охват - перевод : охват - перевод : более - перевод : более широкий охват - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, глобализация должна иметь более широкий охват и более справедливый характер. | Moreover, globalization must be more inclusive and equitable. |
Поражает широкий охват и сложность этих программ. | The breadth and complexity of these programmes is remarkable. |
В частности, распространение или получение информации через Интернет имеет более широкий охват и более оперативный характер. | Namely, the distribution and reception of information by the Internet is much wider and quicker. |
ПРООН показала, что широкий охват населения является залогом эффективности. | UNDP had demonstrated that reaching out to people was the key to effectiveness. |
Финляндия, вместе с другими государствами, поддержала широкий охват Конвенции. | Finland, together with several other States, supported a broader scope for the Convention. |
Такие резервные средства позволят осуществлять средне и долгосрочное планирование и обеспечивать более широкий охват его мероприятий. | Such a reserve would allow for medium and long term planning and greater outreach of its activities. |
Помимо этого, криминализация совращения несовершеннолетнего мужского пола в настоящее время имеет гораздо более широкий охват, чем раньше. | In addition, the criminalisation of the abuse of male minors is now far more extensive than before. |
Развитие должно также являться необходимым условием мира и признаваться как имеющее более широкий охват и воздействие, чем мир. | Development also has to be pursued as an indispensable requirement for peace, and recognized as being much larger in terms of scope and impact than peace. |
Основное условие прогресса это равенство, широкий охват, подотчетность и демократическое участие. | The basic prescription for progress is equity, inclusiveness, accountability and democratic participation. |
Охват деятельности СБСЕ столь же широкий, как и его географическое измерение. | The scope of CSCE activities is just as broad as its geographical dimension. |
Основные отличия, помимо государств участников, могли бы включить в себя более широкий географический охват, интернационализацию проверки его и т.д. | The main differences, in addition to its States parties, might lie in its geographical coverage, in an approach based on solely national obligations, in the internationalization of verification, and so on. |
В свою очередь, более широкий охват населения мерами по лечению и уходу позволит повысить эффективность и расширить масштабы профилактических мероприятий. | Similarly, the expansion of treatment and care will reinforce the effectiveness and scope of prevention interventions. |
Однако мы поддерживаем общую тональность проекта и широкий охват содержащихся в нем проблем. | However, we support the general tenor of the broad direction taken, by the draft. |
У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить. | We had a broader, geographically much wider, constituency we were trying to defend. |
Данная тема затрагивает широкий круг вопросов, и поэтому понятны попытки ограничить охват проектов статей. | The topic was very broad in scope and the attempts made to limit the coverage of the draft articles were therefore understandable. |
Отдел обеспечит более широкий охват ревизией операций по поддержанию мира, существенное расширение которых наблюдается с точки зрения их количества, масштабов и географического охвата. | The Division will increase its audit coverage of peace keeping and humanitarian assistance operations, which have significantly grown in number, volume and geographic dispersal. |
Однако, несмотря на широкий охват стран, основной объем расходов приходится на долю нескольких из них. | However, while country participation is extensive, the bulk of the expenditure is concentrated in a few countries. |
Аналогичным образом следует содействовать развитию в рамках НПД правоприменительных механизмов и систем урегулирования споров и обеспечивать их более широкий охват и доступ к ним. | Mechanisms for the settlement of conflicts, especially those linked to competition for access to natural resources, should be developed at the national, regional and subregional levels to limit the impact of such conflicts on the environment and minimize the push factors of forced resettlement and migration. |
Такое взаимодействие позволит оптимально использовать ресурсы, выделяемые на проведение ревизий, повысить эффективность взаимодополняющих усилий и обеспечить более широкий охват областей, в которых проводится ревизия. | That interaction would ensure the optimal use of audit resources, improved complementarity of efforts and wider coverage of audit areas. |
Кроме того, выводы, представленные в предыдущем разделе, определяют важное значение операций, предусматривающих более широкий охват как с географической, так и с временной точек зрения. | Moreover, the findings presented in the previous section establish the value of operations which provide more extensive coverage geographically and in time. |
Теперь у нас более широкий выбор. | Or now we have a few more choices. |
Такой широкий охват позволяет ЮНИСЕФ выявлять серьезные недостатки и потребности в знаниях в области водоснабжения и санитарии. | This broad presence allows UNICEF to identify critical gaps and knowledge requirements in water supply and sanitation. |
К рассматриваемым аспектам конкретно применяется Закон об экологической информации, а также Закон о свободе информации, который имеет более широкий охват и применяется ко всем видам информации. | The Environmental Information Act applies specifically to this context, together with the general Freedom of Information Act, which applies more generally to all types of information. |
Этот последний пункт имеет более широкий смысл. | This last point has broader implications. |
Более широкий региональный беспорядок на Ближнем Востоке. | A wider breakdown of regional order in the Middle East. |
... затем представляет более широкий взгляд на ситуацию | ...then took a broader view of the situation |
Пример номер 2 использует более широкий жест. | Number two's a wider movement. |
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. | A stronger, wider EU must be our priority. |
Однако она примет реалистичный подход, соглашаясь с текстом, обеспечивающим самый широкий охват, по которому может быть достигнут консенсус. | However, it would take a realistic approach by agreeing to a text with the widest scope on which consensus could be achieved. |
Это особенно важно в связи с осуществлением свободы мнений, поскольку ограничения, предусмотренные в статье 49 Конституции, имеют намного более широкий охват, чем это допускается статьей 19 Пакта. | This is especially important in regard to the exercise of freedom of expression since restrictions under article 49 of the Constitution are significantly wider in scope than those permitted under article 19 of the Covenant. |
Охват | Emerging |
Охват | COVERAGE |
Более того, нарушения в этом году приняли еще более широкий вид. | Moreover, violations by these offices have become more widespread. |
Для того, чтобы обязательство по обмену информацией имело широкий охват, такое обязательство не должно ограничиваться требованием внутреннего налогового интереса. | In order that the obligation to exchange information may be broad, a domestic tax interest requirement should not limit the obligation to exchange information. |
Другими словами, охват стран в том, что касается расходов по статье С.2, носит одновременно широкий и сконцентрированный характер. | In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated. |
Мы считаем, что необходим более широкий международный подход. | We think that a broader international approach is needed. |
Таз более широкий чем у других представителей отряда. | The kakapo has a larger pelvis than other parrots. |
b) изменяющаяся роль и более широкий подход ЮНИФЕМ | UNDP has its own mandate, and must take responsibility for mainstreaming gender into all its activities. |
Более широкий поиск мог бы дать больше результатов. | A broader search scope might produce more results. |
Эти последствия носят более широкий и многомерный характер. | The scope of these effects is broader and multidimensional. |
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор. | The way to maximize freedom is to maximize choice. |
В дополнение к тому, что решение по делу Техта является не просто попутным замечанием, а носит нормоустановительный характер, ему свойственен более широкий охват, нежели делу Общества за распространение Евангелия. | In addition to being a holding and not mere dicta, the Techt decision is broader than Society for the Propagation of the Gospel. |
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать прогрессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов. | Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues. |
Слишком широкий охват повестки дня на каждой сессии также может препятствовать процессу, поскольку он не позволяет проводить углубленное обсуждение вопросов. | Extensive agendas at every session also potentially impaired progress by not allowing for in depth discussion of issues. |
С учетом межучрежденческого характера деятельности Фонда система внутренней ревизии должна быть построена таким образом, чтобы обеспечивался широкий охват деятельности Фонда. | Taking into account the inter agency nature of the Fund apos s operation, the internal audit function should be structured so as to ensure a wide coverage of the Fund apos s activities. |
Похожие Запросы : широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - широкий охват - Широкий охват