Translation of "broader scope" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A broader search scope might produce more results.
Более широкий поиск мог бы дать больше результатов.
The scope of these effects is broader and multidimensional.
Эти последствия носят более широкий и многомерный характер.
Well, that immediately turned into something much broader, and as a scope.
Неожиданно, это становится намного шире и масштабнее.
Finland, together with several other States, supported a broader scope for the Convention.
Финляндия, вместе с другими государствами, поддержала широкий охват Конвенции.
Different views had been expressed on the scope of the topic, with some members preferring a broader scope while others had suggested some limitations.
Были выражены различные мнения относительно сферы охвата темы одни члены отдали предпочтение более широкой сфере охвата, а другие предложили некоторые ограничения.
By 1995, UNSCOM uncovered evidence that the scope of Iraq's activities on VX was much broader.
К 1995 году ЮНСКОМ обнаружила доказательства того, что масштабы деятельности Ирака, связанной с VX, были гораздо шире.
His delegation would have liked to see a draft protocol of broader scope than appeared viable.
Делегация оратора хотела бы видеть проект протокола с более широким охватом, чем тот, который представляется жизнеспособным .
Law No. 39 1999 on Human Rights provides broader and more comprehensive scope within its definition regarding torture.
Закон  39 1999 о правах человека более широко и более разносторонне трактует определение понятия пыток.
Within the broader scope of marine litter, the problem of lost and abandoned fishing gear requires more specific and sectoral solutions.
В рамках более широкого рассмотрения проблемы морского мусора проблема утерянных и брошенных орудий лова требует поиска более конкретных и секторальных решений.
The new office is different from the ONCWA in that it has a higher administrative status and broader scope of responsibility.
В отличие от канцелярии Национальной комиссии по делам женщин (КНКДЖ) новое управление имеет более высокий административный статус и более широкий круг полномочий.
The agreement constitutes an important political and diplomatic milestone, and it contains more detail and is broader in scope than many anticipated.
Это соглашение стало важной политической и дипломатической вехой, и оно намного детальней и масштабней, чем многие ожидали.
The right to self determination is broader in its scope than the rights granted to national minorities in accordance with international standards.
Право народов на самоопределение гораздо шире по своей сфере действия, чем права, предоставляемые национальным меньшинствам в соответствии с международными нормами.
Effective cooperation will also require a broader scope for joint action an imperative that is not reflected in the recent intelligence sharing agreement.
Эффективное сотрудничество также потребует более широкую сферу совместных действий императив, который не отражается в недавнем соглашении обмена разведывательной информацией.
Draft article 2, paragraph 1 (a), mirrored a provision in the United Nations Sales Convention although the scope of the draft convention was broader.
В пункте 1 (а) проекта статьи 2 воспроиз водится одно из положений Конвенции Организации Объединенных Наций о купле продаже, хотя сфера применения проекта конвенции шире.
There may thus be substantial scope for reforming certain aspects of the regulatory and legal environment in developing countries without compromising broader social goals.
Это означает, что в развивающихся странах существуют значительные возможности для реформирования некоторых аспектов нормативно правовой базы без ущерба для решения широких социальных задач.
There does therefore appear to be scope in many countries for reforming certain aspects of the regulatory and legal environment without compromising broader social goals.
Поэтому во многих странах можно скорректировать некоторые аспекты нормативно правовой базы без ущерба для достижения более широких социальных целей.
The view was expressed that the paragraph should indicate a somewhat broader scope for a party to be able to raise a topic outside the agenda.
Было высказано мнение, что в этом пункте следует несколько шире определить возможность стороны в споре поднять тему, не включенную в повестку дня.
Ad 1. The scope of the Polish law provides for a wider scope of the right to participate in decision making found in the law is broader than the one provided under than in article 6 of the Convention.
Тематический охват права на участие в принятии решений, закрепленного в законодательстве, является более широким в сравнении со статьей 6 Конвенции.
Scope
Сфера применения
Scope
Предмет
Scope.
А.
Scope
Содержание
Scope
Наблюдение
Scope
Диапазон
Scope
Область действия
Scope
Рамка
scope
Рамка
Scope
Область
Scope
Выбор
Scope
Сфера
In contrast to last year s events, this shutdown is broader in scope and scale than previous ones, effectively eliminating Ethiopia from the map of the global Internet.
По сравнению с событиями прошлого года это отключение шире по охвату и масштабу, чем предыдущие, и по сути полностью удаляет Эфиопию с карты мирового интернета.
France s motivations are broader.
Мотивация Франции шире.
The more human rights norms and standards expand in scope the broader the application of the requirements of the principles of humanity and the dictates of public conscience .
Чем шире сфера действия норм и стандартов в области прав человека, тем шире применяются принципы гуманности и требования общественного сознания .
Furthermore, the review of the mandate of the Population Commission as an intergovernmental body should include a broader policy approach, reflecting the scope of the Programme of Action.
Более того, пересмотр мандата Комиссии по народонаселению как межправительственного органа должен включать в себя более широкий подход, отражающий масштабы Программы действий.
It could have been the product of a broader scope of opinions and approaches but this could have been possible only with more transparent, extensive and participative consultations.
Она могла бы стать результатом более широкого обмена мнениями и сближения подходов, однако подобное могло произойти лишь на основе более транспаретных, широких и представительных консультаций.
Baseline scope
Базисный вариант
Scope options
Дополнительные варианты
A. Scope
А. Сфера охвата
III. Scope
III. Сфера применения
(b) SCOPE
b) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Scope 6
Область применения 6
Scope 5
Область применения 6
Substantive scope
В. Сущностное значение
40.2 Scope
40.2 Сфера охвата
Scope Flags
Область видимости и флаги

 

Related searches : A Broader Scope - Broader Level - Broader Approach - Broader Definition - Broader Issues - Broader Impact - Broader Access - Broader Strategy - Broader Term - Broader Vision - Broader Use - Broader Group