Перевод "широкий спектр услуг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

широкий - перевод : спектр - перевод : широкий - перевод : широкий спектр услуг - перевод : спектр - перевод : Широкий - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С тех пор компания предоставляет широкий спектр услуг в Европе.
In EEOC v. United Parcel Service, Inc., 2011 U.S. Dist.
По просьбе Комитета эти дополнительные доклады охватывают широкий спектр конкретных вопросов, касающихся сферы услуг.
These additional reports covered, as requested by the Committee, a wide spectrum of specific topics related to the area of services.
Этим основным критериям удовлетворяет широкий спектр контрмер.
A broad range of countermeasures fulfils those basic criteria.
В принципе, возможен широкий спектр обратных эффектов.
In principle, there could be these wide range of feedbacks.
Так, вышеуказанное Постановление предусматривает, что заключенные получают более широкий спектр бесплатных медицинских услуг, чем остальная часть населения.
In fact, the above Regulations provide that inmates receive a wide range of free health care than the rest of the population.
Мне кажется, что это несёт широкий спектр последствий.
Well, I think it has all sorts of profound implications.
Должен быть определен весь спектр услуг.
The whole range of services has to be defined.
В настоящее время разрабатывается широкий спектр важных секторальных стратегий.
A range of important sector based policies are under development.
На ранних стадиях вы можете обдумывать широкий спектр возможностей.
Early on, you may be thinking about a really broad range of possibilities.
Женские НПО решают широкий спектр социально экономических и культурных проблем.
Women's NGOs address a broad spectrum of socio economic and cultural problems.
первая категория включает широкий спектр предписаний, сформулированных отдельными Договаривающимися сторонами.
category one contains a broad range of requirements as they are formulated by individual Contracting Parties.
Подобного рода преступления охватывают, таким образом, широкий спектр противоправных деяний.
Nevertheless, the category of economic crime escapes easy description and its exact conceptualization remains a challenge.
Испания предлагает широкий спектр стипендий для иностранных студентов и специалистов.
German Academic Exchange Service Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)http www.daad.de
Испания предлагает широкий спектр стипендий для иностранных студентов и специалистов.
Greece has 18 university institutions (AEI) and 14 institutions of technological education (TEI).
Испания предлагает широкий спектр стипендий для иностранных студентов и специалистов.
Spain offers a great variety of scholarship programmes to foreign students and specialists.
Существует широкий спектр качественных методов, каждый со своей методологической перспективой.
To ensure sustainability and buy in , it is vital that the NDO ensures that it is perceived to be providing added value by its stakeholders and audiences both at national and supranational level.
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся.
Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen.
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся.
Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen.
Г жа Дайриам говорит, что в докладе упоминается широкий спектр услуг и инициатив в сфере здравоохранения, однако отсутствует изложение концепции охраны здоровья женщин, лежащей в основе этих услуг.
Ms. Dairiam said that the report referred to a wide range of services and interventions in the area of health but failed to describe the concept of women's health on which those health services were based.
MSRC собирает, хранит и делает доступным для исследований широкий спектр ресурсов.
The MSRC collects, preserves, and makes available for research a wide range of resources chronicling black experiences.
Включенные в доклад гипотезы довольно неоднородны, но предлагают широкий спектр оговорок.
The situations considered were fairly heterogeneous but offered a representative sample of reservations.
Наконец, экономические и финансовые правонарушения включают в себя широкий спектр преступлений.
Finally, economic and financial offences encompass a wide range of crimes.
Укрепление международного мира и безопасности включает в себя широкий спектр усилий.
Strengthening international peace and security involves a broad range of efforts.
Я дал вам довольно обширные Инструментарий, широкий спектр различных элементов игры.
I've given you a pretty extensive toolkit, a range of different game elements.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
So within my own work, I use a broad range of materials and tools.
Поддерживает широкий спектр операционных систем из семейств Linux, UNIX, Solaris и Windows.
It provides cross platform backup functionality to a large variety of Windows, UNIX and Linux operating systems.
Они представляют собой широкий спектр, что, по моему, важно иметь в виду.
This is, I think, the range that matters.
Детская ортопедия предлагает широкий спектр терапевтических и хирургических методов и технического оборудования.
Children s orthopaedics offers a wide range of treatment and surgical techniques and equipment.
Journal of Number Theory () математический журнал, публикующий широкий спектр статей по теории чисел.
The Journal of Number Theory is a mathematics journal that publishes a broad spectrum of original research in number theory.
Под маркой Lumix выпускается широкий спектр аппаратов от компактных до цифровых зеркальных камер.
Lumix is Panasonic's brand of digital cameras, ranging from pocket point and shoot models to digital SLRs.
Мы осуществляем широкий спектр мер по обеспечению безопасности наших ядерных и стратегических объектов.
We have wide ranging security measures for our nuclear and strategic assets.
В нем приводится широкий спектр мнений и содержится информация о самых разных вкладах.
It is not a consensus document. The report captures a wide range of views and contributions.
Компании, имеющие сертификаты УПС ЛПС (64 ), представляют сравнительно широкий спектр отраслей (диаграмма 9.3.4).
Companies holding CoC certificates of FSC (64 ) cover a relatively wide product range (graph 9.3.4).
В обстановке протестов против инаугурации Владимира Путина реакция российских блоггеров демонстрирует широкий спектр мнений.
In the wake of protests against Vladimir Putin's inauguration, the reactions of Russian bloggers demonstrate a wide spectrum of opinion online.
В третьем периодическом докладе подробно освещен широкий спектр вопросов, связанных с улучшением положения женщин.
The third periodic report elaborated in detail on a broad range of issues relevant to the advancement of women.
Представители государств участников и члены Комитета провели конструктивный диалог и рассмотрели широкий спектр вопросов.
In their periodic reports, States parties need not report on every article of the Covenant, and should concentrate on those provisions identified by the Committee in its concluding observations and those articles in respect of which there have been significant developments since the submission of the previous report.
Население, имеющее доступ к спутниковому вещанию, может получать широкий спектр информации из за рубежа.
Persons who have access to satellite transmission are able to receive a wide spectrum of information from abroad.
Наша правительственная делегация в Каире включала широкий спектр представителей различных правительственных и неправительственных организаций.
Our governmental delegation in Cairo was composed of a broad spectrum of representatives from various governmental and non governmental organizations.
У них широкий спектр образования, который включает в себя гуманитарные науки, физическое образование, искусство.
They have a very broad approach to education which includes humanities, physical education, the arts.
Он обслуживает около 19 миллионов клиентов в более чем 55 странах мира и предлагает широкий спектр продуктов и услуг, включая персональные, коммерческие, корпоративные и инвестиционные банковские услуги.
It serves more than 21 million customers in over 55 countries around the world and offers a broad range of products and services including personal and commercial banking, wealth management, corporate and investment banking.
Они охватывают широкий круг услуг, от обработки данных и профессиональных услуг до найма рабочей силы.
They range from data processing services and professional services to labour recruitment services.
Обе сети обеспечивают широкий диапазон экологических информационных продуктов и услуг.
Both networks provide a wide range of environmental information, products and services.
Формат MPEG 4 предоставляет конечным пользователям широкий спектр возможностей, позволяющих взаимодействовать с различными анимированными объектами.
The MPEG 4 format provides end users with a wide range of interaction with various animated objects.
На глобальном и региональном уровнях существует и действует широкий спектр документов, касающихся проблемы морского мусора.
A wide range of marine litter related instruments already exist and actions are being taken at the global and regional levels.
Как было предложено, эти тематические исследования должны охватывать широкий спектр используемых методов и осуществляемых процессов.
It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process.

 

Похожие Запросы : широкий спектр - широкий спектр - Широкий спектр - Широкий спектр - широкий спектр - широкий спектр - широкий спектр - спектр услуг - спектр услуг - Спектр услуг - спектр услуг - спектр услуг - более широкий спектр - более широкий спектр