Перевод "шумный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
шумный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каток шумный. | The road roller is noisy. |
Том слишком шумный. | Tom is too noisy. |
Ты очень шумный. | You're very noisy. |
Это шумный английский. | It's noisy English. |
Ты шумный парень. | You are the noisiest guy. |
Почему ты такой шумный? | Why are you being so noisy? |
Тот лифт очень шумный. | That lift makes a lot of noise. |
Кажется, ужин был шумный... | It was a lively dinner, I believe. |
Ты думаешь, Бостон шумный город? | Do you think Boston is a noisy city? |
Вы думаете, Бостон шумный город? | Do you think Boston is a noisy city? |
Это не английский. Это шумный английский. | It's not English. It's noisy English. |
Том сказал, что я слишком шумный. | Tom said I was too loud. |
Том сказал, что я слишком шумный. | Tom said that I was too noisy. |
Сонный городок превратился в большой шумный город. | The sleepy town has been transformed into a bustling city. |
Шумный успех сопутствовал ему и в США. | They were crying at the end of it. |
Это точно был хаотичный и шумный дом. | It would have been a chaotic, noisy household. |
Я сказал, шумный и время луч солнца. | I said, bustling up and being the ray of sunshine. |
Этот город очень меня раздражает, потому что он шумный. | The city annoys me a lot because it's noisy. |
Выйдя из лифта я встретил Bicky шумный с улицы. | Coming out of the lift I met Bicky bustling in from the street. |
Спектакль имел шумный успех, в прессе различных направлений разгорелась полемика. | Many of the actors ... had only just been released from concentration camp. |
Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли он очень шумный! | There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. |
Ступенька за ступенькой... этот яркий многоцветный шумный город спускается к морю. | They form a city apart, which, step by step, stretches down to the sea. Colorful, dynamic, multifaceted, boisterous, there's not one Casbah but hundreds. |
А что касается остальных гонконгцев, им этот бесконтрольный шумный поток приносит только беспокойство. | As for the rest of Hong Kongers, all they can feel towards the swamping inflow is resentment. |
Покинула свет шумный, где царствовала так и где пленяла всех красой своей небесной! | It's three months now since Violetta gave up for me her easy, luxurious life of love affairs and expensive parties where she was used to the homage of all who were enslaved by her beauty. |
Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои немечом убиты и не в битве умерли | You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle. |
Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои немечом убиты и не в битве умерли | Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. |
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,.. | On my ranch I got a little red rooster and a little brown hen... and they fight all the time, too. |
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом. | He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb over hairdo. |
(Шумный разговор) Исследования, проведённые в Германии, вычислили средний уровень шума в классе это 65 децибел. | (Noisy conversation) This study in Germany found the average noise level in classrooms is 65 decibels. |
Что же я получаю, основываясь на этой прекрасной, гладкой, желанной силе, это очень шумный вариант. | So what I actually get, based on this lovely, smooth, desired force, is a very noisy version. |
Это шумный материал, и, если строить дороги, как в Нидерландах, очень близко к городу, то хотелось бы иметь тихие дороги. | It's a noisy material, and if we produce roads like in the Netherlands, very close to cities, then we would like a silent road. |
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их. | For Yahweh lays Babylon waste, and destroys out of her the great voice and their waves roar like many waters the noise of their voice is uttered |
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их. | Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered |
Представьте, Фаро небольшой, но шумный город, и чтобы попасть на пляж, объяснила она, нужно сесть на автобус, а потом на лодку. | Now, Faro is a bustling little city, and to get to the beach, she explained, you would have to take a bus and then a boat. |
ибо чертоги будут оставлены шумный город будет покинут Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад, | For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks |
ибо чертоги будут оставлены шумный город будет покинут Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад, | Because the palaces shall be forsaken the multitude of the city shall be left the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks |
Здесь он приобрёл шумный успех с первых дней в качестве музыканта и вскоре стал очень популярным, как в Греции, так и за рубежом. | He met great success since his early days as a musician and soon became very popular in Greece, but also abroad. |
И наслали Мы на них на адитов холодный и шумный ветер в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в земной жизни. | whereupon We sent upon them a fierce wind on inauspicious days that We might make them taste a degrading chastisement in the life of this world. |
И наслали Мы на них на адитов холодный и шумный ветер в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в земной жизни. | Therefor We let loose on them a raging wind in evil days, that We might make them taste the torment of disgrace in the life of the world. |
И наслали Мы на них на адитов холодный и шумный ветер в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в земной жизни. | so We unleashed upon them an icy gale during ill fated days, in order that We might make them taste a humiliating punishment in the life of the world. |
Это сделало её вторым актёром, который появился и в классических, и в новых сериях Доктора , после Уильяма Томаса, который появился в предыдущем эпизоде Шумный город . | This made her the second actor to appear in both the classic and new series of Doctor Who , following William Thomas's appearance in the previous episode, Boom Town . |
Её дом описывали как самый шумный дом в квартале , с её часто поющей матерью, её отцом, играющим на гитаре и остальными членами семьи, показывающими свою страсть к музыке. | Her home was described as the noisiest house on the block , with her mother often singing, her father playing guitar and the rest of the family displaying their passion for music. |
И наслали Мы на них на адитов холодный и шумный ветер в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в земной жизни. И, однозначно, наказание Вечной жизни позорнее, и им не будет оказано помощи! | So We let loose on them a violent wind for several days of distress to make them taste a most disgraceful punishment here in this world, and far more shameful will be the punishment in the Hereafter, and there will be no succour for them. |
И наслали Мы на них на адитов холодный и шумный ветер в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в земной жизни. И, однозначно, наказание Вечной жизни позорнее, и им не будет оказано помощи! | We therefore sent a violent thunderstorm towards them in their days of misfortune, in order to make them taste a disgraceful punishment in the life of this world and indeed the punishment of the Hereafter is more disgracing, and they will not be helped. |
И наслали Мы на них на адитов холодный и шумный ветер в дни несчастные, чтобы дать им вкусить наказание позора в земной жизни. И, однозначно, наказание Вечной жизни позорнее, и им не будет оказано помощи! | Then We loosed against them a wind clamorous in days of ill fortune, that We might let them taste the chastisement of degradation in the present life and the chastisement of the world to come is even more degrading, and they shall not be helped. |
Похожие Запросы : шумный сигнал - электрический шумный - шумный канал - шумный центр - весьма шумный - шумный город - шумный рынок - шумный мегаполис - шумный этаж - шумный город - шумный звук - шумный насос - шумный из - суетиться и шумный