Перевод "эквивалентность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эквивалентность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) Эквивалентность должна проверяться | (a) Equivalence shall be checked |
Эквивалентность механизмов финансирования приобретения обеспечительным правам | Equivalence of acquisition financing devices to security rights |
Рекомендация 1 (эквивалентность механизмов финансирования закупок обеспечительным правам) | Recommendation 1 (equivalence of acquisition financing devices to security rights) |
Однако доказать эквивалентность незащищенности и состояния прав человека будет трудно. | It will, however, be difficult to establish the equivalence between the lack of basic insecurity and human rights. |
Экспериментально эквивалентность массы и энергии была впервые продемонстрирована в 1933 году. | Similarly, by considering absorption, a gain in energy is accompanied by a gain in mass. |
Функциональная эквивалентность (A CN.9 WG.I WP.38, пункты 24 29) | Functional equivalence (A CN.9 WG.I WP.38, paras. |
Элементарные преобразования матрицы это такие преобразования матрицы, в результате которых сохраняется эквивалентность матриц. | In mathematics, an elementary matrix is a matrix which differs from the identity matrix by one single elementary row operation. |
Базовыми принципами ЮНСИТРАЛ в области электронной торговли являются технологическая нейтральность и функциональная эквивалентность. | The core principles of UNCITRAL in the field of electronic commerce are technological neutrality and functional equivalence. |
Эта конструкция задаёт эквивалентность между категорией (малых) моноидов Mon и полной подкатегорией в Cat. | So this construction gives an equivalence between the category of (small) monoids Mon and a full subcategory of the category of (small) categories Cat. |
B. Эквивалентность классов между федеральной гражданской службой Соединенных Штатов и общей системой Организации Объединенных Наций | B. Grade equivalencies between the United States federal civil service and the United Nations common system |
Поэтому Рабочая группа считает, что эквивалентность собственноруч ных и электронных подписей следует обеспечить достаточно надежным методом. | The Working Group had therefore taken the view that equivalence between handwritten and electronic signatures should be assured by a sufficiently reliable method. |
В этой связи на совещании государств участников было решено поддерживать эквивалентность ставкам вознаграждения судей Международного Суда. | In this regard, the Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. |
Такая супер эквивалентность , или, более разговорно, золочение создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж. | Such super equivalence or, more colloquially, gold plating creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage. |
Необходи мы специальные положения, которые позволят уста новить функциональную эквивалентность электрон ных сообщений и других видов документов. | Special provisions were needed to establish functional equivalence between electronic communications and other types of documents. |
Если подобное обязательство создать для провайдеров услуг, что технически вполне выполнимо, то это позволит сохранить функциональную эквивалентность. | The establishment of an obligation for service providers which technically is quite practicable would make it possible to retain functional equivalence. |
Следовательно, необходимо обеспечить эквивалентность, с точки зрения надежности, между сообщениями, которыми обмениваются в электронной форме, и бумажными документами. | It is therefore appropriate to ensure equivalence, in terms of reliability, between messages exchanged in electronic form and paper documents. |
Еще изотопы, частицы электричества, антивещество, нейтрино, эквивалентность массы и энергии то есть E mc² гамма лучи, трансмутация элементов. | But isotopes, particles of electricity, antimatter, neutrinos, the conversion of mass to energy that's E mc 2 gamma rays, transmutation. |
Принятый подход заключается в том, чтобы признать функциональную эквивалентность электронных документов наравне с бумажными, когда их сохранность и целостность гарантируются. | The approach adopted consists in recognizing the functional equivalence between electronic and paper documents where guarantees for their storage and integrity are assured. |
Если, несмотря на это согласование, эквивалентность больше не обеспечивается, то компетентный комитет может представить в Центральную комиссию предложение об отзыве признания эквивалентности. | If despite this consultation equivalence can no longer be ensured, the competent committee may bring a proposal to withdraw the equivalence before the Central Commission. |
если негативные последствия в достаточной мере компенсируются позитивными последствиями таким образом, эквивалентность можно оценивать на уровне общих характеристик рассматриваемых законодательных или нормативных положений. | (e) When laws or regulations are recognized as being equivalent to the Rhine regulations, all certificates issued on the basis of full compliance with these laws or regulations shall be recognized as valid on the Rhine. |
а) проведении сравнительного анализа существующих и планируемых схем в целях обсуждения таких концепций, как взаимное признание знаков экомаркировки и эквивалентность экологических целей и критериев | (a) A comparative analysis of current and planned schemes, with a view to discussing concepts such as mutual recognition of eco labels and equivalencies between environmental objectives and criteria |
В ней он показал эквивалентность электрического тока в магнитах, и вместо диполей магнитных зарядов модели Пуассона, предложил идею, что магнетизм связан с постоянно текущими петлями тока. | In it, he showed the equivalence of electrical currents to magnets and proposed that magnetism is due to perpetually flowing loops of current instead of the dipoles of magnetic charge in Poisson's model. |
принимая во внимание, что применительно к уровню вознаграждения членов Международного трибунала по морскому праву четвертое совещание государств участников постановило поддерживать эквивалентность ставкам вознаграждения судей Международного Суда, | Considering that, in respect of the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea, the fourth Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of members of the International Court of Justice, |
Эта эквивалентность была формально закреплена правилами ботанической номенклатуры ( Lois de la nomenclature botanique, 1868) Альфонса Декандоля, которые были предшественником используемого в настоящее время Международного кодекса ботанической номенклатуры . | This equivalence was explicitly stated in the Alphonse De Candolle's Lois de la nomenclature botanique (1868), the precursor of the currently used International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants . |
На четвертом совещании государств участников было решено, что применительно к размеру вознаграждения членов Международного трибунала по морскому праву ( Трибунал ) будет поддерживаться эквивалентность ставкам вознаграждения судей Международного Суда. | With regard to the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea ( the Tribunal ), the fourth Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice. |
В Директиве придан особый правовой статус эквивалентность рукописной подписи только предварительным электронным подписям , как они названы в Директиве, но в ней признается юридическая действительность и других подписей. | The Directive gives special legal status equivalence to a handwritten signature only to what it calls advanced electronic signatures', but it allows legal effect to others. |
Можете ли вы сказать, что слова к себе и к самому слову эквивалентность этих сил способность 'ы отдавать в равной степени, как Солнце, а не просто быть солнечным. | Can you say that word to yourself and to the very word of the equivalence of these forces 's ability to bestow equally, like the sun, not just to be sunny. |
В целом можно было бы также поставить вопрос об условиях, на которых ЦКСР может признавать эквивалентность правил, установленных другими властями, своим собственным правилам (например, в вопросах выбросов загрязняющих веществ двигателями судов). | More generally, a question could also be raised as to the conditions enabling CCNR to recognize the equivalence of regulations issued by other authorities (e.g. concerning vessel engine emissions) with its own regulations. |
МОТ считает, что применение равного подхода ко всем является не только мерой защиты мигрантов, но и стимулом к обеспечению социальной справедливости, поскольку оно гарантирует эквивалентность стоимости труда мигрантов стоимости труда граждан страны. | ILO considered the pursuit of a policy of equal treatment for all to be not only a way of protecting migrants, but also an incentive for fairness in ensuring that the cost of migrant labour became equal to that of national labour. |
Эквивалентность другим единицам измерения времени 1 секунда равна 1 60 минуты (также смотри статью Секунда координации) 1 3 600 часа 1 86 400 дня (МАС система единиц) 1 31 557 600 юлианского года (МАС система единиц)Слово секунда происходит от латинского словосочетания secunda divisio . | Equivalence to other units of time 1 international second is equal to 1 60 minute (but see also leap second) 1 3,600 hour 1 86,400 day (IAU system of units) 1 31,557,600 Julian year (IAU system of units) 1 (1 hertz) more generally, (period of wave in seconds) 1 (frequency of wave in hertz), where (period of wave) (wavenumber) 1 (velocity of wave) in seconds metre SI or in kayser seconds CGS . |
Похожие Запросы : существенная эквивалентность - терапевтическая эквивалентность - эквивалентность таблица - эквивалентность соглашение - концептуальная эквивалентность - техническая эквивалентность - эквивалентность оценка - эквивалентность между - эквивалентность соглашение - эквивалентность исследование - эквивалентность тест - эквивалентность решение - эквивалентность заявление - Регулирующая эквивалентность