Перевод "юридическое юридическое лицо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : юридическое юридическое лицо - перевод : юридическое - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он предусматривает единое общее юридическое лицо. | It calls for a single, unified legal entity. |
nj) термин лицо означает как физическое, так и юридическое лицо | (n) the term person shall mean both natural and legal persons |
Гуманитарная зона юридическое лицо, опирающееся на Женевские протоколы. | The humanitarian zone is a legal entity based on the Geneva Protocols. |
Юридическое образование | Legal education |
Непрерывное юридическое образование | Continuing legal education |
b) юридическое основание | (b) Legislative authority |
Поисковая машина Google, вероятно, первое юридическое лицо, зарегистрировавшее сайт в зоне .it.ao. | The search engine Google seems to be the first .it.ao entity using the subdomain .it.ao . |
Термин агент потенциально охватывает любое юридическое лицо, включая государство член международной организации. | The term agent potentially covered any legal person, including a member State of an international organization. |
Юридическое заключение по целеопределению | Legal advice on targeting |
Я получил юридическое образование. | I was fully trained to be an attorney. |
f) жертва означает любое физическое или юридическое лицо или государство, которому причинен ущерб | (f) victim means any natural or legal person or State that suffers damage |
Юридическое сообщество сыто по горло | The legal fraternity has had enough |
iv) Юридическое значение электронных документов | (iv) Legal value of electronic documents |
Юридическое сотрудничество также продолжается беспрепятственно. | Judicial cooperation also continues smoothly. |
Финансовое и юридическое обеспечение 18,00 | Financial and legal management 18.00 |
Казнь Кейна это юридическое убийство. | Executing Keun amounts to a judicial murder. |
Это можно было бы исправить путем включения ссылки на юридическое лицо или юридическую личность . | That could be amended by including a reference to a legal person or a legal personality . |
Если физическое лицо умирает или если юридическое лицо, на которое было выдано разрешение, ликвидируется, действие разрешения юридически прекращается. | If that natural person dies or if the body corporate in whose name the licence was issued is wound up, the licence legally expires. |
В соответствии со статьей 1 (xviii) Закона понятие лицо охватывает юридическое лицо, неюридическое образование, группу или категорию лиц . | According to section 1 (xviii) of the Act, person includes a juristic person, a non juristic entity, a group or a category of persons . |
Каково было юридическое оправдание ее присутствия? | What was its legal justification? |
То есть, это не юридическое понятие. | So, you had a lot of natural experiments out there. |
Вы вешаете на меня юридическое убийство? | Are you fitting me up for a judicial murder? |
В статье 28 предусмотрены штрафные санкции Юридическое лицо подвергается штрафным санкциям в сумме от 1000 конв. | The person who performs violent acts based on gender, harassment and sexual harassment described under provisions of article 4 of this Law, shall be punished by imprisonment in the term from 6 months to 5 years. |
Статья 18 гласит К государственному омбудсмену может обращаться любое физическое или юридическое лицо, отстаивающее законные интересы. | The Article 18 reads Any natural or legal person claiming a legitimate interest may apply to the State Ombudsman without any restriction. |
Регистрация должна выполнять одну единственную задачу учредить юридическое лицо для целей получения финансовых или налоговых льгот. | The only purpose of registration should be to establish an incorporated legal entity for the purpose of enjoying financial or tax benefits. |
Должно быть юридическое обоснование этой неоимперской элитарности. | There may be a legal rationale for this neo imperial elitism. |
Юридическое оформление записи о браке и разводе | Legal registration of marriage and divorce |
(Юридическое основание резолюция 59 156 Генеральной Ассамблеи) | (Legislative authority General Assembly resolution 59 156) |
Юридическое (факультет права Классического университета Лиссабона, Португалия). | Law (School of Law Classical University of Lisbon, Portugal) |
Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров. | Corporate contracts place the profit oriented legal person at the center of the transaction and bind all of its stakeholders. |
Под заявителем понимается физическое или юридическое лицо или компания, не являющаяся юридическим лицом, либо несколько таких лиц. | The applicant is one or more natural persons or, legal persons or companies without legal personality. |
Из доклада (S 2002 882, стр. 5) не ясно, охватывает ли выражение юридическое лицо посредников нефинансового сектора. | It is not clear from the report (S 2002 882, page 5) whether the expression juristic person covers, in fact, the intermediaries outside the financial sector. |
Юридическое образование Монреальский Староста курса выпуска 1946 года | Legal studies, Université de Montréal President of the Class of 1946 |
(Юридическое основание резолюция 2005 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2005 ) |
Как правило если выражение является юридическое выражение в Java, то вы можете ожидать его чтобы быть юридическое выражение в Scala также. | Generally, if an expression is an legal expression in Java, then you can expect it to be a legal expression in Scala as well. |
В пункте 4 перед словом quot лицо quot в первой строке вставить слова quot физическое или юридическое quot . | In paragraph 4, insert quot whether natural or legal quot after quot person quot in line 1. |
В пункте 4 перед словом quot лицо quot в первой строке вставить слова quot физическое или юридическое quot . | Article 1 In paragraph 4, insert quot whether natural or legal quot after quot person quot in line 1. |
Е. Юридическое значение договоров о закупках, заключенных электронным способом | E. Legal value of procurement contracts concluded electronically |
(Юридическое основание резолюция 2004 25 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 25) |
(Юридическое основание решение 1989 56 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council decision 1989 56) |
(Юридическое основание резолюция 2004 26 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 26) |
(Юридическое основание резолюция 2004 34 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 34) |
(Юридическое основание резолюция 2004 35 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 35) |
Ее юридическое влияние глубоко ее универсальная применимость стала очевидной. | Its legal impact is profound its universal validity has become evident. |
юридическое заключение Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций | of the United Nations Office of Legal Affairs |
Похожие Запросы : юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо - юридическое лицо