Перевод "ясень роща" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мирная роща. | What a peaceful grove. |
Роща 104000 кв.м. | Л. Наука, 1986. |
Другая роща для Чучито | The other field is for Chuchito. |
И это был доктор Ватсон, исполняющий песню Тенистая роща Тенистая роща, любовь моя, Тенистая роща, моя дорогая, Тенистая роща, любовь моя, Я возвращаюсь в Харлан. | And it was Doc Watson singing and playing Shady Grove. Shady Grove, my little love Shady Grove, my darlin' Shady Grove, my little love Going back to Harlan |
Это место называлось аль айка (роща). | He said O my people! |
Большая кокосовая роща может отойти к Филиппу | The big coconut tree field can go to Felipe. |
Все Зеленый это, она ничего не говорит мужу левый, черный ясень. | All the green everywhere. She tells me that her husband's body had nothing left of it, black ash. |
Тенистая роща, любовь моя, Тенистая роща, моя дорогая, Тенистая роща, любовь моя, Я возвращаюсь в Харлан. Это было очень красиво звук его голоса и трепещущий ритм банджо. | Shady Grove, my little love Shady Grove, my darlin' Shady Grove, my little love Going back to Harlan That sound was just so beautiful, the sound of Doc's voice and the rippling groove of the banjo. |
И это был доктор Ватсон, исполняющий песню Тенистая роща | And it was Doc Watson singing and playing Shady Grove. |
..под названием большая кокосовоя роща Лодки и рыболовецкие снасти | The boats and the fishing gear. |
Беспокойном ум прогнали меня ходить за рубежом Где, под роща платана | A troubled mind drave me to walk abroad Where, underneath the grove of sycamore |
Многоцелевые атомные субмарины Казань , Новосибирск , Красноярск и Архангельск строятся по усовершенствованному проекту Ясень М (885М). | Multipurpose nuclear submarines Kazan , Novosibirsk , Krasnoyarsk and Arkhangelsk are based on the improved project Yasen M (885М). |
Название происходит от словацкого слова Jasen , которое означает дерево Ясень, часто встречающееся в этом районе. | Its name comes from the Slovak word Jaseň, which is a kind of tree often found in the area. |
Ага. Вон там теннисный корт. Там беседка с виноградом, а там роща. | There's the tennis court up there, grape arbor there, and a grove there. |
У нас в лесах Средиземноморья растут много видов деревьев дуб, сосна, ива, ясень, вяз и другие. | In the Mediterranean forests, we have many kinds of trees oak, pine, willow, ash, elm, and others. |
Их фиксированной jav'lins в боку, он носит, и на спине роща пики появляется . | Their fixed jav'lins in his side he wears, And on his back a grove of pikes appears. |
Самой грозной вражеской субмариной для флота США станет российская подлодка Казань проекта Ясень М , пишет The National Interest. | The most threatening submarine for the US fleet is the Kazan submarine of the Yasen M project, writes The National Interest. |
Это место называлось аль айка (роща). Мадйанитов постигло сильное наказание за их неповиновение Аллаху. | He said O my people, worship God you have no other god but He. |
Это место называлось аль айка (роща). Мадйанитов постигло сильное наказание за их неповиновение Аллаху. | He said O my people! worship Allah there is no god for you but he. |
Это место называлось аль айка (роща). Мадйанитов постигло сильное наказание за их неповиновение Аллаху. | He said, O my people, worship God you have no god other than Him. |
Это место называлось аль айка (роща). Мадйанитов постигло сильное наказание за их неповиновение Аллаху. | He said 'My people! |
Он рубит себе кедры, берет сосну и дуб, которые выберет между деревьями в лесу, садит ясень, а дождь возращает его. | He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a fir tree, and the rain nourishes it. |
Он рубит себе кедры, берет сосну и дуб, которые выберет между деревьями в лесу, садит ясень, а дождь возращает его. | He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest he planteth an ash, and the rain doth nourish it. |
Именно поэтому, такие крупные зеленые зоны, как роща Валидебаг и парк Эмирган становятся особо важными для местных жителей. | In this sense, large plantations such as Validebağ and Emirgan assume a special significance to local people. |
Он заявил, что Германия имела подобные учреждения, некоторые из которых включали такие ритуалы, но что его любимым остается Богемская роща. | Schmidt states that Germany had similar institutions, some of which included such rituals as Cremation of Care , but that his favorite was the Bohemian Grove. |
Священная роща Осун Осогбо священный для племён йоруба лес, расположенный вдоль реки Осун недалеко от города Осогбо (штат Осун, Нигерия). | Osun Osogbo or Osun Osogbo Sacred Grove is a sacred forest along the banks of the Osun river just outside the city of Osogbo, Osun State, Nigeria. |
Богемская роща особенно известна Манхэттенским проектом, который обсуждался именно там в сентябре 1942 года и впоследствии привёл к созданию атомной бомбы. | The Grove is particularly famous for a Manhattan Project planning meeting that took place there in September 1942, which subsequently led to the atomic bomb. |
Долина Йосемити и роща Марипоса были переданы Калифорнии, им был предоставлен статус парка штата, а спустя два года была назначено правление специальных уполномоченных. | Yosemite Valley and the Mariposa Grove were ceded to California as a state park, and a board of commissioners was proclaimed two years later. |
Самой красивой частью Катержинской пещеры являются фигуры Ведьмы и Бамбуковая роща с разноцветной подсветкой, представляющие собой очень тонкие и несколько метров высокие сталагмиты. | The most beautiful parts of Kateřina Cave are the colorful illuminated formations of Witch and the Bamboo Grove, a group of extremely thin and several meter high stick like stalagmites. |
Римский сделал искупительный предложение, и молилась, что Бог или Богиня ты к кого эта роща священна, быть благоприятным для меня, моей семьи, и дети, и т.д. | The Roman made an expiatory offering, and prayed, Whatever god or goddess thou art to whom this grove is sacred, be propitious to me, my family, and children, etc. |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Does any of you wish to have an orchard full of date palm trees and vines, and streams of running water and fruits of all kinds, and then old age should overtake him while his children are small, and a scorching whirlwind should smite and burn it down? |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Would any of you like that he may own a garden of dates and grapes, with rivers flowing beneath it in it are all kinds of fruits for him and he reaches old age and has young children therefore a windstorm containing fire came to the garden, burning it? |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Would any of you wish to have a garden of palms and vines, with rivers flowing beneath it, and all manner of fruit there for him, then old age smites him, and he has seed, but weaklings, then a whirlwind with fire smites it, and it is consumed? |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Fain would any of you that there be for him a garden of date palms and grape vines whereunder rivers flow end with every fruit therein for him, and that old age should befall him while he hath a progeny of weaklings, and that a whirlwind wherein is fire should then smite it, so that it is all consumed! |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Would any of you wish to have a garden with date palms and vines, with rivers flowing underneath, and all kinds of fruits for him therein, while he is striken with old age, and his children are weak (not able to look after themselves), then it is struck with a fiery whirlwind, so that it is burnt? |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Would anyone of you like to have a garden of palms and vines, under which rivers flow with all kinds of fruit in it for him, and old age has stricken him, and he has weak children then a tornado with fire batters it, and it burns down? |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Would anyone of you wish that he should have a green garden of palm trees and vines, watered by canals and laden with all sorts of fruit and then it should be consumed by a fiery whirlwind at the very time when he himself has grown very old and his small children are too feeble to earn anything? |
Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. | Would any of you like to have a garden of palm trees and vines, with rivers flowing underneath it, with all kinds of fruit for him therein and old age hath stricken him and he hath feeble offspring and a fiery whirlwind striketh it and it is (all) consumed by fire. |
Когда он трясет рукой, чтобы она рухнет, нажмите как мультфильмы и Птолемея за каждым его шагом была роща борозды в грунте , что созданный Африканский рифт большинство из них было огромное так что , а не пугать нас? | When he shakes your hand so she would crumble, click like cartoons and Ptolemy his every step was a grove of furrow in the ground that created African Rift most of it was huge so what , not scare us? |
Похожие Запросы : лимон роща - оранжевый роща - пальмовая роща - дерево роща - миндальная роща - орех роща - роща вверх - березовая роща - сосновая роща