Перевод "ясный кристалл" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кристалл - перевод : ясный - перевод : ясный - перевод : ясный кристалл - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кристалл | Crystal |
Кристалл | Grayscale |
Кристалл 1Name | Crystal 1 |
Кристалл 2Name | Crystal 2 |
Кристалл 3Name | Crystal 3 |
Кристалл 4Name | Crystal 4 |
Кристалл 5Name | Crystal 5 |
Кристалл 1 | Propanal |
Кристалл 3 | Chloroform |
Кристалл 4 | l Lactic acid |
Кристалл 5 | Ascorbic acid |
Это кристалл. | It's actually not life, it's a crystal. |
FX 3 Кристалл | FX 3 Crystal |
Похоже на кристалл. | Sort of crystalline. |
Всё. Кристалл потух. | The crystal's gone dark. |
Кристалл и путь света. | The Crystal and the Way of Light. . |
Мы смотрим на кристалл. | We'll gaze into the crystal. |
Каждая из них отдельный кристалл. | Each one of those needles is a single crystal. |
Четкий и ясный. | CLEAR CUT AND PLAUSIBLE. |
Он оставляет ясный след. | He leaves a clear trail. |
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет. | So a crystal that will ring if that happens. |
Если взять кристалл ДНК, то он выглядит вот так. | And if you want to take a single crystal of DNA, it looks like that. |
Помни, сколько кристалл не очищай бриллиантом он не станет. | Remember that the crystals you clean up there, never become diamonds. |
Он верил, что кристалл это модель для всех видов представления. | He believed that the crystal was the model for all kinds of representation. |
Мой план ясный и простой. | My plan is clear and simple. |
На улице прекрасный ясный день. | It's a bright, beautiful day outside. |
Он ведь только ясный увещатель. | He is only a plain admonisher. |
Он ведь только ясный увещатель. | In fact he is clearly a Herald of Warning. |
Я для вас увещатель ясный | I am indeed a Herald of clear warnings to you. |
Я для вас ясный вразумитель. | I am indeed a Herald of clear warnings to you. |
Я для вас ясный увещеватель . | I am unto you only a warner manifest. |
Я для вас увещеватель ясный . | I am unto you only a warner manifest. |
Он ведь только ясный увещатель. | He is but a plain warner. |
Я для вас ясный увещеватель . | I am (sent) to you only as a plain warner. |
Я для вас увещатель ясный | Verily, I am a plain warner to you, |
Я для вас увещеватель ясный . | I am (sent) to you only as a plain warner. |
Я для вас ясный вразумитель. | Verily, I am a plain warner to you, |
Он ведь только ясный увещатель. | He is only a plain warner. |
Я для вас ясный увещеватель . | I have been sent to you only as a plain warner (before the Doom strikes you). |
Я для вас увещеватель ясный . | I have been sent to you only as a plain warner (before the Doom strikes you). |
Я для вас ясный увещеватель . | I am only a plain warner unto you. |
Я для вас увещатель ясный | I am a plain warner unto you |
Я для вас увещеватель ясный . | I am only a plain warner unto you. |
Я для вас ясный вразумитель. | I am a plain warner unto you |
Какой ясный день, чистое небо. | But it is a mild day... and a mildlooking sky. |
Похожие Запросы : ясный отчет - ясный смысл - ясный намек - тихий ясный - ясный способ - ясный пробег - ясный разрыв - ясный стиль - ясный ответ - ясный смысл - ясный ответ