Перевод "я бы представить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

представить - перевод : бы - перевод : представить - перевод : я бы представить - перевод : я бы представить - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Introduce Imagined Present Imagine Picture

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я бы хотел представить вам Джона.
So I'd like you to meet John.
Можете представить, как бы я смогла отказаться?!
Imagine turning down an invitation like that!
Я бы хотел представить тебе мистера Брауна.
I'd like you to meet Mr Brown.
Я бы хотел представить Вас своей жене.
I'd like to introduce you to my wife.
Я хотел бы представить вам мистера Брауна.
I'd like you to meet Mr. Brown.
Я хотел бы представить Вас своему начальнику.
I'd like to introduce you to my boss.
Я хотел бы представить вам свою дочь.
I'd like you to meet my daughter.
Я хотел бы представить вам своего сына.
I'd like you to meet my son.
Я хотел бы представить тебе своего друга.
I d like to introduce my friend.
Я хотел бы представить вам своего друга.
I d like to introduce my friend.
Боюсь представить, что сказал бы папа, ...если бы я решил уйти.
I don't dare think what dad would say if he found out I wanted to be anything else than an actor.
Я хотел бы представить Ассамблее еще ряд дополнительных данных
Let me share with members some additional findings
Я хотел бы представить вам свою любимую науку этнографию.
I would like to present to you my favorite science ethnography.
Я хотел бы представить моего университетского друга, доктора Сторм.
I'd like to introduce my university friend.
Кто бы мог представить?
Who could have imagined that?
Я не могу представить, как бы я себя чувствовал на месте Тома.
I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes.
Я не могу представить, как бы я себя чувствовала на месте Тома.
I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes.
Даже представить не могу, что бы я без тебя делал.
I can't even imagine what I would do without you.
Даже представить не могу, что бы я без вас делал.
I can't even imagine what I would do without you.
Я хотел бы повторить названия стран, которые желают представить кандидатуры.
I should like to repeat the names of the countries that wish to present candidatures.
Я хотел бы сейчас вкратце представить космическую деятельность Республики Корея.
I should now like to introduce briefly the space activities undertaken thus far by the Republic of Korea.
Не могу представить, что бы я могла сделать для тебя.
There doesn't seem to be anything I can do for you.
Я мог представить себе это, и, если бы так произошло, я и он оказались бы естественными союзниками.
I could picture doing that, and he and I would be natural allies, if I let it happen.
Я бы хотел представить вам джентльмена, о котором говорил на днях.
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
Не могу представить, как бы я себя чувствовал на месте Тома.
I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes.
Не могу представить, как бы я себя чувствовала на месте Тома.
I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes.
Сейчас я хотел бы представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи свои некоторые соображения.
I would now venture to offer some thoughts for the consideration of the General Assembly.
Теперь я хотел бы представить информацию о нынешней ситуации в Восточном Тиморе.
Now I would like to provide information about the current situation in East Timor.
Будучи жонглёром, я хотел создать что то, что могло бы представить момент.
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something that was representational of a moment.
Сейчас я хотел бы представить вам краткую вводную информацию по европейским институтам.
ManagementManagement cancan structurestructure itsits organizationorganization inin suchsuch aawayway thatthat therethere areare automaticautomatic elementselements ofof control.control.
Кто бы мог представить такое чудо?
Who could have conceived such a miracle?
Я попыталась представить.
So I'm trying to penetrate that.
Я не могу себе представить, сколь унылей была бы жизнь без множества языков.
I can't imagine how much more colourless life would be without multiple languages.
Я хотел бы на этой поздней стадии представить устную поправку к проекту резолюции.
I should like to introduce an oral revision to the draft resolution at this late stage.
Джентльмены, я хотел бы представить вам начальника конвоя, который будет председательствовать на совещании.
Gentlemen, I wish to introduce the convoy commander, who will preside at this conference.
Можете представить, что это могло бы быть?
Can you think of what it might be?
Мне бы хотелось представить вам Мистера Прингл.
I would like to introduce you to Mr. Pringle.
Ну, дорогая, ты могла бы представить меня.
Well, dear, you might at least introduce me.
Я прошу вас представить, что бы вы сделали, если бы началась война, и спросить себя Что я могу сделать ради мира? .
Please imagine what you would do in such circumstances, and ask yourself What can I do for the sake of peace?
Я хочу представить идею.
I wanna represent an Idea.
Я хочу представить возможности.
I wanna represent Possibility
Я пытался представить себе...
I've tried to imagine myself...
Я хотел бы добавить, что позднее Группа намерена представить Вам на рассмотрение дополнительный доклад.
I would add that it is the intention of the Panel to submit, at a subsequent stage, a supplementary report for your consideration.
А потому сегодня я хотел бы представить вам несколько примеров того, что это значит.
And so today, I would like to present to you a few examples of what this represents.
И сегодня я хотел бы представить вам несколько изображений и историй об этих поездках.
And today I would like to share with you some images, some stories of these trips.

 

Похожие Запросы : я хотел бы представить - я представить - я представить - хотели бы представить - хотел бы представить - хотели бы представить - я бы - я бы, - Я бы - я представить себе - Настоящим я представить - я представить себе - я должен представить