Перевод "я бы представить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
представить - перевод : бы - перевод : представить - перевод : я бы представить - перевод : я бы представить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я бы хотел представить вам Джона. | So I'd like you to meet John. |
Можете представить, как бы я смогла отказаться?! | Imagine turning down an invitation like that! |
Я бы хотел представить тебе мистера Брауна. | I'd like you to meet Mr Brown. |
Я бы хотел представить Вас своей жене. | I'd like to introduce you to my wife. |
Я хотел бы представить вам мистера Брауна. | I'd like you to meet Mr. Brown. |
Я хотел бы представить Вас своему начальнику. | I'd like to introduce you to my boss. |
Я хотел бы представить вам свою дочь. | I'd like you to meet my daughter. |
Я хотел бы представить вам своего сына. | I'd like you to meet my son. |
Я хотел бы представить тебе своего друга. | I d like to introduce my friend. |
Я хотел бы представить вам своего друга. | I d like to introduce my friend. |
Боюсь представить, что сказал бы папа, ...если бы я решил уйти. | I don't dare think what dad would say if he found out I wanted to be anything else than an actor. |
Я хотел бы представить Ассамблее еще ряд дополнительных данных | Let me share with members some additional findings |
Я хотел бы представить вам свою любимую науку этнографию. | I would like to present to you my favorite science ethnography. |
Я хотел бы представить моего университетского друга, доктора Сторм. | I'd like to introduce my university friend. |
Кто бы мог представить? | Who could have imagined that? |
Я не могу представить, как бы я себя чувствовал на месте Тома. | I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes. |
Я не могу представить, как бы я себя чувствовала на месте Тома. | I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes. |
Даже представить не могу, что бы я без тебя делал. | I can't even imagine what I would do without you. |
Даже представить не могу, что бы я без вас делал. | I can't even imagine what I would do without you. |
Я хотел бы повторить названия стран, которые желают представить кандидатуры. | I should like to repeat the names of the countries that wish to present candidatures. |
Я хотел бы сейчас вкратце представить космическую деятельность Республики Корея. | I should now like to introduce briefly the space activities undertaken thus far by the Republic of Korea. |
Не могу представить, что бы я могла сделать для тебя. | There doesn't seem to be anything I can do for you. |
Я мог представить себе это, и, если бы так произошло, я и он оказались бы естественными союзниками. | I could picture doing that, and he and I would be natural allies, if I let it happen. |
Я бы хотел представить вам джентльмена, о котором говорил на днях. | I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day. |
Не могу представить, как бы я себя чувствовал на месте Тома. | I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes. |
Не могу представить, как бы я себя чувствовала на месте Тома. | I can't imagine how I'd feel in Tom's shoes. |
Сейчас я хотел бы представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи свои некоторые соображения. | I would now venture to offer some thoughts for the consideration of the General Assembly. |
Теперь я хотел бы представить информацию о нынешней ситуации в Восточном Тиморе. | Now I would like to provide information about the current situation in East Timor. |
Будучи жонглёром, я хотел создать что то, что могло бы представить момент. | Well, as a juggler, what I wanted to do was create something that was representational of a moment. |
Сейчас я хотел бы представить вам краткую вводную информацию по европейским институтам. | ManagementManagement cancan structurestructure itsits organizationorganization inin suchsuch aawayway thatthat therethere areare automaticautomatic elementselements ofof control.control. |
Кто бы мог представить такое чудо? | Who could have conceived such a miracle? |
Я попыталась представить. | So I'm trying to penetrate that. |
Я не могу себе представить, сколь унылей была бы жизнь без множества языков. | I can't imagine how much more colourless life would be without multiple languages. |
Я хотел бы на этой поздней стадии представить устную поправку к проекту резолюции. | I should like to introduce an oral revision to the draft resolution at this late stage. |
Джентльмены, я хотел бы представить вам начальника конвоя, который будет председательствовать на совещании. | Gentlemen, I wish to introduce the convoy commander, who will preside at this conference. |
Можете представить, что это могло бы быть? | Can you think of what it might be? |
Мне бы хотелось представить вам Мистера Прингл. | I would like to introduce you to Mr. Pringle. |
Ну, дорогая, ты могла бы представить меня. | Well, dear, you might at least introduce me. |
Я прошу вас представить, что бы вы сделали, если бы началась война, и спросить себя Что я могу сделать ради мира? . | Please imagine what you would do in such circumstances, and ask yourself What can I do for the sake of peace? |
Я хочу представить идею. | I wanna represent an Idea. |
Я хочу представить возможности. | I wanna represent Possibility |
Я пытался представить себе... | I've tried to imagine myself... |
Я хотел бы добавить, что позднее Группа намерена представить Вам на рассмотрение дополнительный доклад. | I would add that it is the intention of the Panel to submit, at a subsequent stage, a supplementary report for your consideration. |
А потому сегодня я хотел бы представить вам несколько примеров того, что это значит. | And so today, I would like to present to you a few examples of what this represents. |
И сегодня я хотел бы представить вам несколько изображений и историй об этих поездках. | And today I would like to share with you some images, some stories of these trips. |
Похожие Запросы : я хотел бы представить - я представить - я представить - хотели бы представить - хотел бы представить - хотели бы представить - я бы - я бы, - Я бы - я представить себе - Настоящим я представить - я представить себе - я должен представить