Перевод "я в настоящее время занимаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : настоящее - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : я в настоящее время занимаю - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И так я занимаю | So I'm going to borrow. |
Тогда я занимаю ее. | Then I'll take it. |
Поэтому я занимаю из пятидесяти | I have to borrow from this entire fifty. |
h) в первую неделю сентября 2003 года избран на должность судьи Высокого суда Лахора, которую занимаю и в настоящее время. | (h) Elevated as Judge of the Lahore High Court in the 1st week of September 2003 and continuing as such. |
Да, я занимаю позицию советника в ООН. | Abandonment. |
Но это я занимаю шестнадцатый номер. | My name is Elliott Manville. |
Занимаю это место! | I call this spot! |
Я занимаю должность Исполнительного Директора Public Interest Registry | I am the CEO of Public Interest Registry. |
я слышу (настоящее время). | I am hearing (present). |
В настоящее время я живу в Бостоне. | I currently live in Boston. |
В настоящее время я живу в Бостоне. | I'm currently living in Boston. |
В настоящее время я нуждаюсь в деньгах. | I also need the money. |
Когда у меня совсем нет денег, я их занимаю. | When I'm hard up, I borrow money. |
Я первой занимаю ванную, а ты делаешь апельсиновый сок. | I get the bathroom first, you make the orange juice. |
В настоящее время. | For the time being. |
В настоящее время. | By now. |
Я думаю, что цифры обнародованы в настоящее время. | I think the numbers are public now. |
Я не в курсе, что любой человек когда либо построенных на месте, которое я занимаю. | I am not aware that any man has ever built on the spot which I occupy. |
Говорю, следовательно, существую, занимаю своё место. | Speaking, it's almost an act of war. It's taking possession of a coveted space. |
Я знаю, что ты в настоящее время пишешь книгу. | I know that you're currently writing a book. |
Я знаю, что вы в настоящее время пишете книгу. | I know that you're currently writing a book. |
Я знаю, что ты в настоящее время пишешь книгу. | I know you're currently writing a book. |
Я знаю, что вы в настоящее время пишете книгу. | I know you're currently writing a book. |
В настоящее время я даже не могу назначить преемника. | I don't even consider a successor now |
Спорный в настоящее время. | Controversial in the present. |
В настоящее время закрыт. | The area of the district is . |
В настоящее время вымер. | It is now extinct. |
В настоящее время Дж. | The hospital closed in 1962. |
человек, в настоящее время. | Through the Bhagidari Cell, networks of local groups have grown from 20 citizen groups in 2000 to more than 1,600 citizen groups representing about 3 million people today. |
Работа в настоящее время | Current position |
Должность в настоящее время | Current position |
В настоящее время a | Current establishment a |
Положение в настоящее время. | The situation today The change of regime in Hungary and the Central Eastern European countries (1989 1991) brought significant changes as regards youth exchanges. |
В настоящее время коммерсант. | Now a man of commerce. |
настоящее время | Special Envoy for Afghan Affairs |
В настоящее время в разводе. | Then they went on a Japan tour. |
В настоящее время в ДПРУО | Currently in DDSMS |
В настоящее время в г. | In common with other regions in NIS, district heating has a long tradition in Tver. |
Я могу занять 1 у 7 ми, и при этом я занимаю 100, правильно? | If I take 1 from the ten's place, that's like adding 10 to the ones place. Don't want to confuse you. |
В действительности, я, как правило, не занимаю должности члена совета директоров, я наблюдатель в Uber, вот и все. | Anybody! |
Кроме того, я приветствую осуществляемые в настоящее время программы расселения. | Furthermore, I welcome the ongoing resettlement programmes. |
Как я уже говорил, в настоящее время их насчитывается 45. | Currently, the number stands at 45, as I indicated. |
Я не очень волнуюсь об этих вещах, в настоящее время. | I'm not very worried about these things, at present. |
Я не возьму вас в настоящее время я не возьму вас в будущем. | I will not take you to your present |
В настоящее время их нет. | Now there are none. |
Похожие Запросы : я в настоящее время - я в настоящее время - в настоящее время в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время