Перевод "я заселению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я заселению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И где мы должны содействовать повторному заселению?
And where should we be encouraging re inhabitation?
Почему мы имеем программы по заселению Марса, программу по колонизации луны, но у нас нет программы по заселению нашей планеты?
Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet?
Этот дом будет готов к заселению через пару недель.
This house is going in in a couple of weeks.
Три жилых высотки компании Mofarrej уже почти достроены и готовы к заселению.
Mofarrej Co s three towers of apartments are almost concluded and ready to be delivered.
Эти земли подлежали заселению этническими немцами, а поляки должны были быть перемещены.
These lands were to be settled by ethnic Germans, while the Polish and Jewish population was to be removed.
Вместе с тем он подчеркнул, что даже в случае принятия соответствующего закона здание будет готово к заселению самое раннее в 2010 году.
He stressed, however, that even if the legislation were passed, the building would not be ready for occupancy until 2010 at the earliest.
Во вторых, США может создать надёжный механизм, контролирующий выполнение обязательств обеими сторонами, обеспечивающий, в частности, немедленное прекращение действий Израиля по заселению оккупированных палестинских территорий.
Second, the US should establish a credible enforcement mechanism to ensure that the parties comply with their respective obligations, particularly an immediate freeze on Israeli settlement activity throughout the occupied Palestinian territory.
Pauw (чьё латинизированное имя Павония (Pavonia)) не исполнил своих обязательств по заселению этой земли и был вынужден продать своё владение компании обратно в 1633 году.
Pauw (whose Latinized name is Pavonia) failed to settle the land and he was obliged to sell his holdings back to the Company in 1633.
d) пользоваться землей или жильем, находящимся в собственности государства или социалистического сектора, за исключением жилья, занимаемого или готового к заселению до вступления в силу настоящего указа.
(d) Making use of land or housing owned by the State or the Socialist sector, with the exception of housing occupied or ready for occupation prior to the entry into force of this Decree.
Во время этого периода, особенно в Англии, развитие морской мощи (и интерес к географическим открытиям) привел к присоединению и заселению заморских колоний, в основном в Северной Америке.
During this period, particularly in England, the development of naval power (and the interest in voyages of discovery) led to the acquisition and settlement of overseas colonies, particularly in North America.
Израиль не только не остановил свои действия по заселению этих территорий со времен переговоров в Аннаполисе в нарушение международного права и обновлённых обязательств по плану Дорожная карта но и, напротив, ускорил этот процесс.
Not only has Israel failed to halt its settlement activity since Annapolis in violation of international law and its renewed road map commitments but it has actually accelerated such activity.
Я... я... я... я...
I...
Вы? Я! Я, я, я.
It's you?
Я, я, я, я юрист.
I, I, I, I'm a lawyer.
Я, я, я...
You... You... You brag...
Папа, я... я... я...
Daddy, I'm... I'm...
Да я, я, я.
Yes, me, me, me.
Я, я... Что я ?
I, I, what?
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
Вы? Я, я, я убила.
That's all I want to know!
Я ... Я ...
I...
Есть еще кое что, есть я, я и я , я хочу понять , я хочу отступить , я,я,я,я,я, это как... кто то пришел ко мне и сказал...
But it has never left me ever again. It was only two years ago or something and, there's another thing.
Я эта личность, я человек, я то, я это.
'I am this person, I am a man, I am this, I am that.'
Я Атман, я любовь, я любовь.
I am the Atman, I am love. I am love.
Я умру... Я умру... Я умру...
I'm gonna die I'm gonna die I'm gonna die!
Я отыгр Я отыгра Я отыграл
I have played them all many times in my life.
Я капит Я капита Я капитан
I'm a very high ranking captain...
Я зали Я залив Я залива
I filled the holds of my boat with wine and vodka.
Я ви Я виж Я вижу
I see...
Я сн Я сно Я снов
I see your eyes once again...
Я своб Я свобо Я свобод
I'm free and happy,
Я ду Я дум Я дума
I thought we had a reserve of at least another 5 years.
Я поступлю, я поступлю, я поступлю!
I will go, I will go, I will go!
Я заявил,я заявил, я заявил.
I have declared, I have declared, I have declared.
Я есть, Я есть, Я есть
I Am, I Am, I Am.
Да, я ... я ... я не знаю.
Yeah, lllI don't know.
Я поеду, я поеду, я поеду!
I will, I will, I will!
Я, опять я и снова я.
Me, myself and I.
Я не знаю, я думаю, я...
I don't know, I think I...
Я готовлю, я вяжу, я читаю.
I cook, I knit, I read.
Я выиграла, я выиграла, я выиграла!
I won, I won, I won!
Я счастлив, что я жив. Я счастлив, что я жив .
I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive.
Я знаю где я сижу, я знаю, где я есть.
Okay, I know where I sit. I know where I'm situated.
Я кричу, я говорю о сплетнях, я плохо я фантазии
I scream, I'm talking about gossip, I'm bad I fancy
Я не знаю, где я, кто я, что я делаю.
I don't know where I am, or who I am, or what I'm doing.

 

Похожие Запросы : Перед заселению - готовность к заселению - готов к заселению - готовы к заселению - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр - Я я ожидал - Я я глупый